A new study published in the journal Health found that taking a photo (any photo) every day and sharing it online improves your well-being.
發(fā)表在《健康》雜志上的一項(xiàng)新研究發(fā)現(xiàn),每天拍照(任何照片)并在網(wǎng)上分享出來(lái)能提高幸福感。
Researchers found that snapping and sharing wasn’t simply an exercise in narcissism, but an act of self-care. Taking the photo encouraged mindfulness, while the sharing promoted social interaction.
研究人員發(fā)現(xiàn),拍照和分享不僅僅是一種自戀的行為,而是一種自我照顧的行為。拍照鼓勵(lì)正念,而分享促進(jìn)了社會(huì)互動(dòng)。
“I’ll stop and take a photograph of this insect sitting on my computer or something. Just taking a moment is very salutary I think,” one participant tells scientists at the UK’s Lancaster University and University of Sheffield.
一名實(shí)驗(yàn)參與者告訴英國(guó)蘭開斯特大學(xué)和謝菲爾德大學(xué)的科學(xué)家:“我會(huì)停下來(lái)拍一張昆蟲坐在我電腦上的照片。我認(rèn)為,僅僅花一點(diǎn)時(shí)間是非常有益的。”
Looking at photos gives the subjects a sense of purpose, and planning to take them was a motivational force, the researchers say.
研究人員說(shuō),看照片會(huì)讓實(shí)驗(yàn)對(duì)象有一種使命感,而且計(jì)劃拍照是一種激勵(lì)力量。
“It encourages me out of the house sometimes,” another participant says.
另一位參與者說(shuō):“有時(shí)候拍照能鼓勵(lì)我走出家門。”
On the social side, comments kept people connected with their friends and family, and even helped some combat loneliness.
在社交方面,評(píng)論照片讓人們與朋友和家人保持聯(lián)系,甚至幫助一些人克服孤獨(dú)。
Researchers concluded in a press release that posting photos online is “an active process of meaning making.”
研究人員在一份新聞稿中總結(jié)說(shuō),在網(wǎng)上發(fā)布照片是“一個(gè)制造意義的積極過(guò)程”。