"I've sent my résumé to over 150 companies but I'm not getting any bites," complained a job hunter. "How many more jobs should I apply to in order to generate some interest?""我把簡歷發(fā)給了150多家公司,但是沒有得到任何面試機會,”一個找工作的人抱怨道。“我還得申請多少份工作才會有公司對我感興趣呀?”
Some people treat job hunting as a numbers game. They hope that by applying to enough companies, sooner or later they will find success. While there is no one magic number of how many places a jobsearcher need apply, you shouldn't for a moment believe that applying to everything in sight is a winning strategy for career progression. Moreover,being unprepared for success might also be risky。有些人把找工作看成是數(shù)字游戲。他們希望申請足夠多的公司后,早晚都能成功。由于并不存在申請多少家公司就能找到工作的魔法數(shù)字,你不應該相信,只要是公司你就去申請對你的事業(yè)發(fā)展是成功的策略。此外,沒有準備好也是有風險的。
Imagine getting this call: "Hi Joe.This is Jane from ABC Corp. I'm responding to the résumé you submitted to us.Thanks so much for your interest. Can you tell me why this job appeals to you?"想象一下你接到這個電話:“你好,喬。我是ABC公司的簡。我負責處理你提交給我們的簡歷。謝謝你對我們的公司感興趣。你能告訴我為什么這份工作會吸引你嗎?”
Gulp. Joe's chances could be doomed from the get-go if he can't quickly summon to mind a better answer than: "Well… I applied to lots of jobs. Remind me which company you're calling from, and tell me about the job. Then I'll be able to explain it to you."如果喬不能迅速地找到比這個更好的回答,那么他的機會注定會瞬間即逝:“嗯....。.我申請了很多份工作。請?zhí)嵝盐夷闶悄募夜镜,告訴我是什么工作。這樣我就能向你解釋了。”
Already, Joe has blown his chance to show that he actually cares about this particular opportunity. Worse, he cemented in the mind of the interviewer that he is submitting frivolous applications out of desperation and likely isn't a serious candidate。喬實際上很看重這一機會,但這樣回答,這個機會就浪費掉了。更糟的是,他留給面試官的印象是他由于絕望才隨便提交申請的,他可能不是一個嚴謹?shù)暮蜻x人。
To be fair, you can't be expected to put in hours researching the details of every company before submitting an application. Nonetheless, it is important to have a clear sense of why you're interested in every company to which you apply, and what in your background should make that particular company interested in you。說句公道話,你不可能每次提交申請前都花很長時間研究每個公司的細節(jié)。然而,重要的是要清楚地意識到你為什么對你所申請的公司感興趣,以及你的哪些背景能讓公司對你感興趣。
If you want to make a hit, then take the time to understand the basics of your target companies' employment brand. Be prepared to tap into their carefully crafted reputation from your first conversation and all the way through the hiring process。如果你想得到工作,那你就需要花時間理解目標公司就業(yè)品牌的基本內(nèi)容。在你第一次的談話和以后的招聘過程中,準備好去深入了解他們精心打造的聲譽。
Here are five possible answers to the"why work here" question. Pick and choose from them, and expand with the facts of your particular situation. Thereby, you can demonstrate that you've done your research, your interest is real and your candidacy makes sense:這里給出了“為什么想在這里工作”這一問題的五種回答方式。從中挑選一個,用自己的情況加以擴充。由此,你可以證明,你已經(jīng)做過功課,你真的對這份工作感興趣,你的申請是有意義的:
1. "I've known several colleagues over the years that have worked at your company, and they have all said great things."1.“我認識幾個在你公司工作幾年的人員,他們都覺得這里好。”
2. "I was excited to see on your website that you feature employees talking about how great it is to work for your company. These days so many people seem to hate where they work for one reason or another. It's wonderful to see that your employees are proud to talk about how much they love their jobs."2.“從你們的網(wǎng)站上看到,你們的員工在上面談論為你們的公司工作是如何地好,這讓我很興奮,F(xiàn)在很多人都由于這樣或那樣的原因而討厭他們工作的地方?吹侥銈兊墓蛦T們自豪地討論他們?nèi)绾螣釔圩约旱墓ぷ髡媸羌婷畹氖虑椤?rdquo;
3. "Your company's Facebook page is really engaging. I love how you [fill in the blank]."3. “你公司的Facebook頁面真是迷人。我喜歡你們的_______."
4. "I'm connected on LinkedIn to many people who work at your company. When I reviewed their profiles, I saw that we all shared some things in common. [You might reference similar accomplishments, prior employers, colleges, etc.] It struck me that this is the kind of place where I can fit in and excel, so I was thrilled to see you have this opening."4."我和貴公司的很多人在LinkedIn上都有聯(lián)系。當我看他們的個人資料時,我發(fā)現(xiàn)我們都有共同之處!灸憧梢哉f一下類似的成就、之前的雇主、大學等】這份工作打動我的地方在于,我能適應并能勝任這份工作,所以當我發(fā)現(xiàn)你們招聘這一職位時我很興奮。”
5. "Your company is known for making great products that help people do X. But on top of that, I know of your company's leadership role in our community through your support of X, Y and Z events or causes. Your products and philanthropy show you to be a company that cares about both the bottom line and giving back to society."5.“貴公司以做出幫助人們X的偉大產(chǎn)品而聞名于世。但除此之外,我通過你們對X、Y、Z事件或事業(yè)的支持,了解到你們公司在社會中的領(lǐng)導角色。你們的產(chǎn)品和慈善事業(yè)表明你們的公司既有自己的原則,也會回饋社會。”
Of course, to be in a position to make any of these kinds of statements you need to do a bit of work. Check out the company's own website and Facebook page to see what it does in the community. Follow it on LinkedIn, and do a search for people in your network who have experience working there. Then, look at several of their individual profiles to determine what you have in common with them. Search for the company in the news to see if it is mentioned for something with which you can identify。當然,要想說出這樣的話你需要做些工作。查看一下公司的網(wǎng)站和Facebook頁面來看一下公司在社會上做了哪些活動。在LinkedIn上把它加為關(guān)注,對聯(lián)系人中在那里工作的人員進行調(diào)查。然后,看看他們的個人簡介來想想你和他們有哪些共同之處。在新聞里搜索一下該公司,看看里面有沒有你熟悉的內(nèi)容。
You don't need to know every detail at the very beginning of the search, but you should know enough to justify a genuine belief in your own mind that there is a basis for you considering this company, and for that company to consider you。在搜索前你不必知道每個細節(jié),但是你應該知道地夠多,來表明在你的意識中你真的在考慮這家公司,這樣讓這家公司來考慮你。
When you go about things this way, you won't be able to apply to anything close to 150 jobs simultaneously. But the quality of your thoughtful and purposeful applications will produce a more focused target group of opportunities that can move your search forward. When you present a compelling answer to the "why are you interested in our company" question, you will be well on your way to establishing the basis for being seriously considered for a job that will advance your career at a company you respect and admire。如果你這樣做,你不可能同時去申請150份工作。但你深思過和有針對性的申請會產(chǎn)生更集中的目標群機會,讓你可以進一步搜索。當你回答“為什么你對我們公司感興趣”的這一問題時,給出讓人信服的回答,你會讓別人認真考慮你,這會促進你在自己所尊敬并欣賞的公司中的職業(yè)發(fā)展。
Happy hunting!開心找工作!