It’s no secret that men are becoming more stylish thanks to social media and an updated shopping experience. Guys who have invested time and money in their wardrobes should take care of their clothing so that it lasts for more than just a season。
男士們越來越時尚已經(jīng)不是秘密了,這還要歸功于社交媒體和更加便捷的購物方式。那些花費時間和金錢在添置衣物上的男士們應(yīng)該好好保養(yǎng)自己的衣服,這樣衣服的壽命才會更長,不至于只能穿一季。
With these 15 wardrobe hacks, your clothes will last longer, look better, and maybe even last a lifetime。
有了這15個衣物保養(yǎng)小竅門,你的衣服一定會壽命更長,質(zhì)感更好,甚至可能穿一輩子!
Hang your suits and dress shirts on cedar wood hangers. The cedar acts as a repellent for moths and absorbs moisture. And unlike wire hangers, these thicker hangers will not damage or stretch out clothing。
用雪松木制的衣架將西裝和襯衫掛起來。雪松木可以驅(qū)蟲并吸潮,并且不會向其他鐵絲衣架一樣使衣服變形。
Rotate your clothing. Store shirts, pants, and suits that you won't need until next season to make room for other clothes and avoid an over-stuffed closet。
輪換衣物。將下一個季度的襯衫、褲子、西裝收起來,為當(dāng)季的衣服騰出空間,避免將衣柜塞滿。
Invest in quality shoe trees. They will maintain the shape of your nice work shoes, prevent the leather from warping or cracking。
購置一些質(zhì)量好的鞋撐。他們會讓鞋子保持原有的形狀,防止皮鞋變形或者開裂。
Keep your suits smelling fresh by placing a sachet of dried herbs (lavender, cedar shavings, spearmint, rosemary, and cinnamon are good options) in the pockets when they're hanging in the closet。
為了讓你的西裝保持干凈的味道,衣服掛在柜子里時在口袋放一個草本香囊(薰衣草,西洋杉,荷蘭薄荷,迷迭香和肉桂都是很好的選擇)。
Waterproof your shoes, but not with a cheap spray. Invest in a waterproofing wax, and take the time to rub it into your expensive shoes。
給你的鞋子防水,當(dāng)然不要只用廉價的噴霧。購置一些防水鞋蠟,花時間擦在鞋上。
Speaking of suits, use a suit brush to clean your suit jackets and pants after each wear to get rid of dirt and food。
說道西裝,每次穿過后,用西裝刷去除衣服上的灰塵和食物殘渣。
Make or buy your own shoe-shine kit. All you need is a tin of wax polish, a horsehair shine brush, a shoe-polish brush/applicator, cotton balls, and a shining cloth。
準(zhǔn)備一個擦鞋工具箱。你需要一罐鞋蠟,馬毛做的鞋刷,拋光鞋刷,棉球和抹布。
Fold your sweaters instead of hanging them. Even lightweight sweaters stretch out if they're on a hanger for too long。
毛衣需要疊好而不是掛起來。因為毛衣長期掛在衣架上會變形。
Don’t over-wash your clothes. Jeans and sweaters don’t need to be washed after every use。
有些衣服不適合經(jīng)常洗,牛仔褲和毛衣不要每次穿完就洗。
And remember to remove plastic bags from dry-cleaned items immediately. If left on too long, the bags can cause clothing to yellow or to become mildewed。
記住干洗后馬上將套在衣服外面的塑料袋拿下來。長時間套在里面,衣服會變黃,甚至長霉。
Keep your jeans from fading by washing them inside out in cold water, and then letting them air-dry。
洗牛仔褲的時候?qū)⑴W醒澐^來,并自然晾干,這樣能避免褪色。
Layer and roll dress socks instead of folding the mouth of one sock over the other。
將襪子卷起來而不是將襪子一頭連一頭堆起來。
To get rid of pills on sweaters, just swipe a sweater stone over wools and cashmere。
如果毛衣起球了,就用毛衣去球器在羊毛或開司米毛衣上滾兩下。
Install a tie rack in your closet, and unknot ties before hanging them to avoid creating creases in the fabric。
在衣柜里裝一個領(lǐng)帶架,掛領(lǐng)帶之前將領(lǐng)帶結(jié)解開,這樣可以避免領(lǐng)帶打皺。
Find a good tailor for ill-fitting suit jackets or small tears in hems。
找一個好裁縫修改不合身的西裝,將開裂的衣縫縫好。