South Korean high school students devote an average of 12 hours of their day to schoolwork, and more than 70 percent said they "feel guilty" if they take a break, according to a recent survey.
據(jù)美國合眾國際社8月26日報(bào)道,根據(jù)最近的調(diào)查,韓國高中生平均每天有12小時(shí)都忙于作業(yè),其中超過70%的學(xué)生表示如果他們休息一下,便會(huì)有“罪惡感”。
School does not end for most South Korean students after class is dismissed – and data showed nearly 97 percent of high school students continued to devote time to extra studying at night. Of that number, 40.2 percent said they were being "forced" to devote hours to independent study, and another 67.3 percent of high school students said they were using the weekends to review schoolwork.
對于大多數(shù)韓國學(xué)生來說,下課后學(xué)校生活卻并未結(jié)束,數(shù)據(jù)顯示97%的高中生會(huì)繼續(xù)在晚上花時(shí)間額外學(xué)習(xí)。其中,40.2%的學(xué)生說他們自主學(xué)習(xí)是被“逼”的,67.3%的高中生表示他們會(huì)在雙休日復(fù)習(xí)功課。
South Korean high school students also averaged less than six hours of sleep per night, and 41.3 percent said they felt obligated to stay up past 10 p.m. to do homework。
韓國高中生每晚平均睡眠時(shí)間只有不到6小時(shí),41.3%的學(xué)生認(rèn)為自己做作業(yè)必須超過晚上10點(diǎn)。
A typical 16-year-old student in Seoul said she does not go to bed until 1:30 a.m. because she said she feels required to review lessons until 11 p.m.
首爾一位普通的16歲學(xué)生說她直到晚上1:30才會(huì)睡覺,因?yàn)樗X得11點(diǎn)前需要復(fù)習(xí)功課。
"I watch what my other friends are doing. Then I feel guilty, and so I feel that I need to study some more," the student said.
“我看到其他朋友都在學(xué)習(xí),就會(huì)有罪惡感,便覺得需要再學(xué)些什么,”這位學(xué)生說道。(楊茜)