No matter how much stuff is in your closet there are always those mornings when you wake up and feel like you have nothing to wear. It’s all there, but it’s all wrong. What you want to do is go shopping, but before you can even do that you’ve got to suck it up, dig in, and choose an outfit. Here are six easy, never-fail combos you can pull together from the basic pieces you already own. No one need ever know you struggled.
哪怕你的衣柜擠滿了衣服,也總會(huì)有那么幾個(gè)早上起床,覺得自己沒有衣服穿。衣服都在那兒,但總是不對(duì)。也許你會(huì)想去購(gòu)物,但就算是去購(gòu)物,你也還是需要咬牙鉆進(jìn)衣柜,選一身合適的衣服。下面是六種簡(jiǎn)單且永不過時(shí)的基本裝扮,沒有人會(huì)知道你是好不容易搭配出來的哦。
A good, high-waisted pencil skirt is one of the most versatile pieces in your wardrobe — it’s conservative enough for the office, but sexy enough for a night out.
一條好的高腰鉛筆裙絕對(duì)是衣柜里必不可少的——它滿足辦公室的保守,也符合外出約會(huì)之夜的性感。
For a more modern look, try pairing it with a T-shirt — something fitted and opaque in a solid color for the office or something fun, printed, and a little looser for going out.
要想更時(shí)尚點(diǎn),不妨搭配一件T恤——那種修身深色適合辦公室的純色T恤,或者是適合外出的有趣印花寬松T恤。
If Burberry can build a fashion empire around the trench, then you can build an outfit. Just throw on your favorite pair of blue jeans: boyfriends, skinnies, or high-cuts — they all work.
如果巴寶莉只圍繞風(fēng)衣系列就能建成時(shí)尚王國(guó),那你也完成靠著它來搭配一把。穿一條你愛的藍(lán)色牛仔褲:寬松的、緊身的或者是低腰仔褲——都沒問題。
The khaki trench and indigo denim to a neutral pallet means you can wear almost anything on top, from a graphic tee shirt to a silky button up to a low-cut tank. Slip on a pair of high heels to keep the look long and lean and you are good to go.
卡其色風(fēng)衣和藍(lán)色仔褲形成的中性風(fēng)格完全可以百搭,無論是搭配涂鴉T恤還是真絲內(nèi)襯又或者是低領(lǐng)背心。一雙高跟鞋能讓你看上去更加高挑,然后就出門吧。
The beauty of silk is the way that it drapes - try tucking in the front of the shirt for a cool fashion vibe. Feel free to layer on a sweater and give that a little bit of a half-tuck too. Add a pair of flats to keep the look casual, but still sophisticated.
真絲的美在于它的垂墜感——試試前面有褶皺的襯衣,看起來會(huì)更加富有時(shí)尚感。也可以外搭一件毛衣,這樣就能讓襯衣隱隱若現(xiàn),再配一雙平底鞋看起來既休閑又不隨便。
Denim cut offs can make anything look sexy. Just because the temperature is dropping doesn’t mean you have to retire your shorts just yet. A big, chunky sweater will help keep you toasty even when your legs are exposed.
牛仔短褲可以讓一切都看起來如此性感。氣溫下降可不代表你的短褲們就派不上用場(chǎng)了,一件寬松的厚毛衣保暖效果也很贊,哪怕露著大腿。
Layer denim cut offs over a pair of semi-sheer black tights to help keep off the cold or slide on a wooly pair of knee-high socks and leather boots.
在短裙里搭配一條半羊毛打底褲或羊毛過膝襪也是御寒的好辦法,再配一雙毛靴吧。
It might sound like a cliché, but every woman should have an LBD waiting in the wings even if it’s not all black. Just choose your best asset, whether it is your cleavage, your waist, your legs, or your shoulders, and find a dress that shows it off while still leaving something to the imagination. Try adding colorful metallic accessories to bring a sense of fun to your outfit.
聽起來可能有點(diǎn)老套,但每個(gè)女人都需要一條黑色小禮服,不是全黑也無所謂。選擇你最美的部位,無論是胸部、腰身、腿還是肩膀,然后選一條裙子來凸顯這一部分吧,別忘了留點(diǎn)欲蓋彌彰的想象力。再加點(diǎn)彩色的金屬裝飾物來讓這一身看起來不會(huì)過于呆板。
Denim and leather are always a good combo and paring a chambray shirt with a black leather jacket means you can wear almost anything on the bottom and look totally pulled together.
牛仔和皮革永遠(yuǎn)是好搭檔,格子襯衣搭配黑色皮夾克,無論下面穿什么都絕對(duì)百搭。
A colorful printed skirt will add some fun and a little sex appeal, or you can go for a more neutral bottom and let your shoes and bag do the talking.
多彩的印花裙可以看起來不那么呆板外加性感,要么就穿一件中規(guī)中矩的褲子,讓鞋子和包包展現(xiàn)魅力吧。