Losing a tooth would land most of us in prickly situation bt for Norman the hedgehog it's made him an internet sensation。
掉牙對于我們大多數(shù)人來說是一件十分焦慮的事,但對于刺猬諾曼來說,缺牙使它成為網(wǎng)絡(luò)紅人。
It is not known how the African pygmy hedgehog owned by American Brett Jessie damaged his front gnasher。
但我們不知道諾曼的前牙是怎么弄掉的,美國人布雷特·杰西是這只非洲侏儒刺猬的主人。
However, when Mr Jessie, 23, posted a picture of his beloved pet's mishap online he had no idea it would make the animal an internet hit。
23歲的杰西把愛寵的缺牙照傳上了網(wǎng),出乎他意料的是小家伙居然因此在網(wǎng)絡(luò)上一炮走紅。
Construction engineer Brett, from Kentucky, said he took Norman on as a pet two years ago after a friend could no longer look after him。
布雷特是一名來自肯塔基州的建筑工程師,他說兩年前一位朋友因故無法再照料小刺猬,于是自己接手成為萌寵諾曼的主人。
He said: 'I've had cats, dogs, lizards and fish, so I thought why not look after a hedgehog。
他說:“我養(yǎng)過貓、狗、蜥蜴以及魚等動物,所以我就想為什么不試著養(yǎng)一只刺猬呢。”
'I started posting pictures of him online but since I put the picture of him losing his tooth I've had hundreds more followers。
“后來我開始把它的照片傳到網(wǎng)上,然而在我上傳了它缺牙的那張照片后,我的主頁粉絲增加了好幾百。”
'Norman has lost a tooth but I'm not sure how or why, I was worried but the vet said so long as he's still happy it's fine。
“諾曼掉了一顆牙齒,但我不確定是怎么掉的。我有點(diǎn)擔(dān)心,但諾曼似乎在說只要它開心就好、掉牙沒關(guān)系的。”
'He eats meal worms mostly but I've tried everything and his favourite is cat food.'
“刺猬大部分時間吃蟲子,但是我曾試著給它喂各種食物,發(fā)現(xiàn)它最愛吃的是貓糧。”