Jeremy Meeks’ star-quality mugshot taken after his arrest this week on felony weapons charges has become an Internment sensation, with more than 89,000 'likes' on Facebook as of Saturday evening。
本周,杰里米·米克斯由于涉嫌武器重罪被捕入獄,他的入獄照十分有明星范兒,令他在網(wǎng)絡(luò)上迅速躥紅,直至周六晚上該照片已在Facebook上得到了超過89,000個(gè)“贊”。
The 30-year-old career criminal has become an object of lust for women the world over who took to Facebook and Twitter lavishing praise on his high cheekbones, full lips and piercing blue eyes。
這名30歲的職業(yè)罪犯俘獲了全世界女性的芳心,在Facebook和Twitter上網(wǎng)友稱贊米克斯有著高高的顴骨、豐滿的嘴唇和炯炯有神的眼睛。
But Meeks’ spouse and the mother of his 3-year-old son is not amused by the collective swooning over her photogenic husband。
但米克斯的妻子,同時(shí)也是他3歲兒子的母親,對(duì)于獲得了大量贊美的上相的丈夫卻一點(diǎn)兒也高興不起來。
‘She's furious,’ Meeks' friend Simone Johnson said。
“她很生氣,”米克斯的朋友賽蒙·約翰遜說道。
‘Her man is in there and people are taking it as a joke, thinking it’s funny talking about his looks.’
“她的丈夫在監(jiān)獄里,人們卻拿這事當(dāng)作一個(gè)笑話,覺得談?wù)撍耐饷埠苡腥ぁ?rdquo;
Officer Joseph Silva, a spokesman for the Stockton Police Department, which sparked the mugshot craze Wednesday after sharing Meeks' booking photo on its Facebook page, was surprise by the worldwide attention。
周三,斯托克頓市警察局的發(fā)言人約瑟夫·席爾瓦警官將米克斯的入獄照上傳至警局的Facebook主頁,隨后引發(fā)的入獄照熱潮令席爾瓦警官感到非常地驚訝。
‘I have not seen that many likes for a photo before,’ he said。
“我從來沒有看到過得到這么多贊的照片,” 他如是說。
Silva called Meeks ‘one of the most violent criminals in the Stockton area,’ though he would not elaborate on the crimes that Meeks is believed to have committed。
雖然他不愿意詳細(xì)說明米克斯涉嫌的犯罪情況,但席爾瓦警官稱米克斯是“斯托克頓地區(qū)最狂暴的犯罪分子之一”。
'It's been a long term investigation over many weeks and Mr Meek's gang was identified as the most violent and active gang in the area,' Public Information Officer Silva told MailOnline. 'Two of his charges are gang related.'
“這起案件經(jīng)過了長(zhǎng)達(dá)幾周的調(diào)查,最后米克斯的犯罪團(tuán)伙被確定為是這個(gè)地區(qū)內(nèi)最暴力最活躍的犯罪團(tuán)伙。”公眾信息官員席爾瓦警官向每日郵報(bào)網(wǎng)站透露道。“他面臨的兩項(xiàng)指控都與團(tuán)伙作案相關(guān)。”
Despite this extensive rap sheet and his part in local gangs, Meeks and his family still insist that he is not involved in criminal activity。
盡管他有著大量的前科、參與了當(dāng)?shù)氐姆缸飯F(tuán)伙,米克斯和他的家人還是堅(jiān)稱他并沒有參與犯罪活動(dòng)。
His mother, Katherine Angier, has insisted that her son is innocent and has even set up a GoFundMe page to raise $25,000 to get him a fair trial。
他的母親,凱瑟琳·安吉爾堅(jiān)稱她的兒子是無辜的,她還成立了一個(gè)GoFundMe的網(wǎng)頁用來籌集25,000美元使他的兒子能得到公平的審判。
Angier apparently has been in trouble with the law for offenses including drugs, aiding and abetting a criminal, according to records。
根據(jù)記錄顯示,安吉爾也一直因?yàn)橛|犯法律而惹出一身麻煩,她涉嫌吸毒、協(xié)助并教唆犯罪。
The sordid suggestions also continue to appear on the Stockton police's Facebook page, where the felon's photo was liked more 20,000 times in less than 24 hours。
一些不堪入目的建議繼續(xù)出現(xiàn)在斯托克頓警察局的Facebook官方頁面上,也是在這里,這名重罪罪犯的照片在短短的24個(gè)小時(shí)內(nèi)得到了超過兩萬個(gè)“贊”。
'He needs to be a model,' wrote Bettina Jones. 'I would buy whatever he's selling!'
“他得成為一個(gè)模特才行,” 貝蒂娜·瓊斯寫道。“他賣的東西我都會(huì)買的!”
Meeks was charged with illegally possessing firearms and ammo, carrying a loaded firearm in public and criminal street gang activity。
米克斯被指控違法持有軍火武器和彈藥,在公共場(chǎng)所以及團(tuán)伙犯罪活動(dòng)中攜帶裝有子彈的武器。
The repeat offender is being held on $900,000 bail, but perhaps not for long. There's talk amongst the commenters of raising the funds to set him free。
這名慣犯的保釋金為90萬美元,但是也許離保釋這一天不遠(yuǎn)了。在網(wǎng)友中間已經(jīng)有人在討論籌錢讓米克斯重獲自由。
But not everyone's a fan。
但并不是每個(gè)人都是他的粉絲。
'$900,000 in bail and 6 felonies,' Amber Gomes wrote. 'You ladies are desperate.'
“90萬美元的保釋金和6項(xiàng)重罪,”安布爾·戈梅斯寫道。“你們女人真是無藥可救。”