新概念雙語:中國消費主力:小城市中產(chǎn)富裕消費者
來源: 環(huán)球網(wǎng)校 2019-11-29 10:06:52 頻道: 新概念

波士頓咨詢公司近日公布的調(diào)查報告顯示,計劃在未來12個月內(nèi)增加支出的中國消費者數(shù)量超過了計劃減少支出的中國消費者數(shù)量,消費者的整體信心與安全感均有所上升。其中,小城市的MAC(中產(chǎn)富裕消費者)成了中國消費信心的主動力。

MAC refers to middle-class and affluent consumers. Boston Consulting Group defines MACs as those with a monthly household income of more than 7,200 yuan ($1,167)。

MAC指的是中產(chǎn)富裕消費者。波士頓咨詢集團將MAC定義為那些月收入超過7200元(1167美元)的家庭。

Rising optimism of MACs in small Chinese cities has helped push overall consumer confidence in the nation to a record high, despite slowing economic growth, a new report said。

新報告指出,盡管經(jīng)濟增速在放緩,但小城市的中產(chǎn)富裕消費者的樂觀心態(tài)依然將中國消費者信心推到了歷史高點。

However, many people in big cities were experiencing a great deal of stress and anxiety about the future and had concerns about losing their jobs. Such attitudes have led to MACs in large cities saving more to purchase a home, a car or for their children's education。

然而,大城市中許多人都承受著巨大的壓力,有的人對未來感到焦慮,有的人擔心失業(yè)。這種心態(tài)導致大城市的MAC把更多的錢存下來買房、買車或作為孩子的教育基金。

最近更新
熱點推薦