2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第一套)
2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案第一套詳情內(nèi)容??忌筛鶕?jù)參考答案估分,具體得分以考試官的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)??忌梢酝ㄟ^參考答案來了解自己的四六級(jí)考試水平和答題技巧。
第一套翻譯
原文:
中國政府十分重視人民的健康飲食。通過大力提倡健康飲食,人們對(duì)合理營養(yǎng)增進(jìn)健康的重要性有了更加深刻的認(rèn)識(shí)。“吃的安全,吃的營養(yǎng),吃得健康”是人民對(duì)美好生活的基本需求,是提升人民幸福感的必然要求,也為食品產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提供了新機(jī)遇。目前,各級(jí)政府都在采取多種措施,推進(jìn)健康中國的建設(shè)。
參考譯文:
The Chinese Government attaches great importance to a healthy diet for its people. By vigorously advocating a healthy diet, people have gained a deeper understandingof the importance of proper nutrition and health promotion. "Eating safely, nutritiously and healthily" is the people's basic demand for a good life, and it is an inevitable requirement in the pursuit of people's sense of well-being, which also provides new opportunities for the development of the food industry. At present, governments at all levels are taking a variety of measures to promote the construction of a healthy China.
為避免錯(cuò)過大家錯(cuò)過2023下半年大學(xué)英語四六級(jí)考試成績(jī)查詢等考試重要時(shí)間節(jié)點(diǎn),大家可點(diǎn)擊使用“ 免費(fèi)預(yù)約短信提醒”服務(wù),及時(shí)接收重要節(jié)點(diǎn)通知。
友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級(jí)頻道為您整理的“2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第一套)”,點(diǎn)擊下方“免費(fèi)下載”按鈕,免費(fèi)領(lǐng)取大學(xué)英語四六級(jí)考試真題、模擬試題以及其它精華復(fù)習(xí)資料,助力考生備考大學(xué)英語四六級(jí)考試。
最新資訊
- 2023年下半年英語四級(jí)信息匹配考題參考答案2023-12-24
- 2023年下半年英語四級(jí)選詞填空考題參考答案2023-12-23
- 2023年12月大學(xué)英語六級(jí)參考答案(閱讀部分)第三套題2023-12-23
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案第二篇2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案(家鄉(xiāng)的發(fā)展)2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)仔細(xì)閱讀真題及參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第三套)2023-12-20
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第二套)2023-12-20
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第一套)2023-12-20