歷年大學(xué)英語六級(jí)翻譯真題:度假
【提示】需要及時(shí)了解2021年大學(xué)英語四六級(jí)考試動(dòng)態(tài)的小伙伴可“ 免費(fèi)預(yù)約短信提醒”,小編會(huì)及時(shí)為大家推送大學(xué)英語四六級(jí)考試節(jié)點(diǎn)時(shí)間提醒。
歷年大學(xué)英語六級(jí)翻譯真題:度假
隨著生活水平的,度假在中國人生活中的作用越來越重要。過去,中國人的時(shí)間主要花在謀生上,很少有機(jī)會(huì)外出旅行。然而,近年來中國旅游業(yè)發(fā)展迅速。經(jīng)濟(jì)的繁榮和富裕中產(chǎn)階級(jí)的出現(xiàn),引發(fā)了一個(gè)前所未有的旅游熱潮。中國人不僅在國內(nèi)旅游,出國旅游業(yè)越來越普遍。2016年國慶節(jié)假日期間,旅游消費(fèi)總計(jì)超過4000億元。據(jù)世界貿(mào)易組織估計(jì),2020年中國將成為世界上的旅游國,在未來幾年里將成為出境旅游支出增長的國家。
參考譯文:
With the improvement of living standard, vacation is playing an increasing important role in Chinese people’s life. In the past, Chinese spent most of their time on making a living, having little time going out to travel. In recent years, however, tourism developed rapidly in China. The appearance of economic prosperity and the wealthy middle class has triggered an unprecedented tourism boom. Chinese people not only travel inland, they also travel abroad. And the latter is becoming increasingly common. During the National Holiday in 2016, the overall consumption of tourism industry is more than 400 billion. It’s estimated by the World Trade Organization that by 2020, China will become the largest tourist country, and it will become the fastest country whose tourist expenditure increases the fastest in the next years.
友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級(jí)頻道為您整理的《歷年大學(xué)英語六級(jí)翻譯真題:度假》,點(diǎn)擊下方“免費(fèi)下載”按鈕,免費(fèi)領(lǐng)取大學(xué)英語四六級(jí)考試真題、模擬試題以及其它精華復(fù)習(xí)資料,助力考生備考2020年大學(xué)英語四六級(jí)考試。
最新資訊
- 2023年下半年英語四級(jí)信息匹配考題參考答案2023-12-24
- 2023年下半年英語四級(jí)選詞填空考題參考答案2023-12-23
- 2023年12月大學(xué)英語六級(jí)參考答案(閱讀部分)第三套題2023-12-23
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案第二篇2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案(家鄉(xiāng)的發(fā)展)2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)作文參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)仔細(xì)閱讀真題及參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第三套)2023-12-20
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第二套)2023-12-20
- 2023年下半年英語四級(jí)翻譯真題及參考答案(第一套)2023-12-20