新概念雙語(yǔ):實(shí)習(xí)期 你需要這5個(gè)語(yǔ)重心長(zhǎng)的建議
來(lái)源: 環(huán)球網(wǎng)校 2019-09-17 09:16:29 頻道: 新概念

What should you do if your summer internship is starting to feel like a dud – if you're bored, doing different work than you were promised or struggling to make ends meet on the low pay? Here are five of the most common ways internships hit the skids and what you can do if it happens to you:

當(dāng)你開始發(fā)現(xiàn)你的暑期實(shí)習(xí)工作越來(lái)越無(wú)趣的時(shí)候,你該怎么辦?如果你已經(jīng)對(duì)工作感到疲倦了,你會(huì)選擇與原定內(nèi)容不一樣的工作,還是為了維持生計(jì)而屈就于低水平工資的工作呢?下面為你介紹5種最常見的實(shí)習(xí)尷尬問(wèn)題,以及當(dāng)你遇到這些問(wèn)題的時(shí)候該如何解決。

1.Your internship is turning out to be mostly clerical tasks, but you were expecting more substantive work。

1. 當(dāng)你發(fā)現(xiàn)工作的內(nèi)容更多是文書工作,與預(yù)期更多的實(shí)質(zhì)性工作不一樣的時(shí)候。

Some amount of clerical work is normal in most internships, and it's not uncommon for interns to come in expecting to do more glamorous work than what they end up with. The reality is that many internships offer you the chance to get work experience and exposure to your field in exchange for what can be, yes, drudgery. After all, you haven't proven yourself in the work world yet. Ideally, you will be given more interesting work if you excel at those boring tasks and do them cheerfully。

一般來(lái)說(shuō),大部分的實(shí)習(xí)工作內(nèi)容都會(huì)包括一定量的文書工作,而同時(shí),實(shí)習(xí)生期待完成比那些文書工作更有技術(shù)含量的工作也是正常的。在現(xiàn)實(shí)生活中,許多實(shí)習(xí)的工作內(nèi)容都會(huì)以一種形式,沒(méi)錯(cuò),就是苦差事,讓你換取更多的獲取工作經(jīng)驗(yàn)以及接觸行業(yè)的機(jī)會(huì),畢竟,你還沒(méi)有在職場(chǎng)做出點(diǎn)什么成績(jī)來(lái)。那么在理想的情況下,如果你能出色地完成那些最苦悶的工作,那么你將會(huì)獲得更多完成有趣的工作的機(jī)會(huì)。

However, if you were promised types of projects you aren't getting, or if you're just going stir-crazy from too much filing and coffee-fetching, talk with your manager. Say you understand the need to do the work you've been doing, but that you also want to ensure that the summer is a learning experience for you. Add that you're hoping for the opportunity for exposure to more substantive work as well. And if you discussed specific projects during the hiring process, now is the time to mention those. Ask if it's possible to carve out time to learn about and contribute to other projects your team is working on。

然而事實(shí)上,你并沒(méi)有分配到應(yīng)得的工作任務(wù),或者你早已對(duì)排山倒海般的文件處理和瑣碎的派送咖啡任務(wù)很抓狂,請(qǐng)跟你的主管談?wù)。告訴他你很理解你為何需要完成這些日常事務(wù),同時(shí)也表達(dá)你很想通過(guò)這份暑期工作學(xué)到更多的經(jīng)驗(yàn)。再者,你很希望完成比這些工作更具實(shí)質(zhì)性的任務(wù)。如果你在招聘過(guò)程中曾經(jīng)提及過(guò)這些,那么現(xiàn)在就該把它們提出來(lái)了。詢問(wèn)一下主管能否讓你抽出時(shí)間為團(tuán)隊(duì)中的其他任務(wù)作出自己的一點(diǎn)貢獻(xiàn)。

2.You're not getting enough assignments, and you're bored。

2. 當(dāng)你的手頭上沒(méi)有什么任務(wù),又覺(jué)得無(wú)聊的時(shí)候。

Talk to your manager. Tell her you have a lot of down time, and ask what additional projects you can take on to keep you busy. Some managers take on interns without considering the time investment they'll need to make in generating and overseeing projects for them. You might have one of those types of managers, so ask whether there are longer-term projects you can take on that will keep you busy for a good chunk of time and won't require you to keep checking back for additional work。

請(qǐng)與你的主管說(shuō)說(shuō)。告訴她你停下來(lái)休息的時(shí)間非常充裕,并詢問(wèn)她是否有額外的任務(wù)能夠讓你保持忙碌的工作狀態(tài)。某些主管在帶領(lǐng)實(shí)習(xí)生的時(shí)候,沒(méi)有考慮到投入一些時(shí)間分配和監(jiān)督實(shí)習(xí)生的工作。也許你的其中一任上司就是這樣,所以你應(yīng)該詢問(wèn)他/她是否有讓你能夠勝任的,需要長(zhǎng)期投入的項(xiàng)目,讓你保持忙碌的工作狀態(tài)從而消耗大量的時(shí)間,同時(shí)也不需要你不時(shí)回頭檢查那些額外的工作。

You can also ask if you can offer to help others in the office when you have down time. If you get permission to do that, you might find that others are happy to fill your plate when your manager won't。

在你停工休息的時(shí)候,你也可以詢問(wèn)辦公室里的同事,問(wèn)問(wèn)他們是否需要任何幫忙。如果對(duì)方允許你的參與,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)其他同事非常愿意給你的時(shí)間填補(bǔ)縫隙。

3.You're not getting much feedback or guidance on your work。

3. 當(dāng)你的工作并沒(méi)有獲得太多的反饋或指導(dǎo)的時(shí)候。

Be clear about what you need! When you're given an assignment that's unclear, ask questions. For example, you could ask if there are samples of similar work that has been done in the past that you could look at or for a clear description of what a successful end product would look like。

請(qǐng)清楚了解自己的需要。當(dāng)你接到一份不明就里的任務(wù)的時(shí)候,就問(wèn)吧。舉個(gè)例子,你可以詢問(wèn)相關(guān)的工作人員,看看是否有一些現(xiàn)存類似的模板,這樣你就可以通過(guò)這些例子探索出一件成功的成品該是什么樣子的了。

You could also consider having a big-picture conversation with your boss and explain that you're not always sure how to tackle your assignments. You could suggest having a weekly check-in meeting so that you have a set time to talk about what you're working on, ask questions and get feedback。

另外,你也可以計(jì)劃一次與老板的正式談話,向他說(shuō)明其實(shí)你并不總能理解如何完成某些任務(wù)。你也可以建議每周一次的例行會(huì)議,這樣你就可以有固定的時(shí)間向他匯報(bào)你的工作進(jìn)度,提出問(wèn)題和獲得反饋建議。

4.You're not included in meetings and discussions around the office, and wish you could be part of them。

4. 當(dāng)你未被納入會(huì)議和討論的成員,而又希望成為其中一員的時(shí)候。

In order to keep meetings short and focused, managers will often try to limit participants to a low number, often including only those with a deeper background in the issues being discussed or those with decision-making authority. So it isn't always appropriate to include extra participants – but including observers is another thing. Try framing your request as a desire to sit in and observe, rather than as a participant. For example, you could say: "Would it be possible for me to observe some of the website strategy meetings? I'd love to sit in to get more exposure to that work, just as an observer."

為了確保會(huì)議簡(jiǎn)短精要,經(jīng)理們常常都會(huì)把與會(huì)成員限制到少數(shù)人,而這一部分人一般都是對(duì)議題有的深入研究或者是作出決策的人。所以,一般不相關(guān)的成員不適合出席這樣的會(huì)議。不過(guò),“旁聽者”卻是個(gè)例外。嘗試以一名旁聽者的身份提出你的申請(qǐng),而不是參與者的身份參與會(huì)議。舉個(gè)例子,你可以這樣表達(dá)你的請(qǐng)求:“請(qǐng)問(wèn)能否讓我參與這次關(guān)于建站策略的會(huì)議,我很希望能夠坐在里面,作為一名旁聽者的身份,聽取和接觸到更多相關(guān)的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。”

5.You receive an internship stipend, but it's not even covering your travel to and from work。

5. 當(dāng)你收到的實(shí)習(xí)工作補(bǔ)貼不足以支付上下班費(fèi)用的時(shí)候。

It's not unreasonable to ask for some assistance with expenses. It may or may not be in your team's budget to cover it, but it's not outrageous to inquire about it. Try saying something like this: "I'm finding that my stipend isn't fully covering my expenses getting to and from work each day. Would it be possible to get some assistance with those expenses, so that I don't lose money by coming to work?"

提出經(jīng)濟(jì)補(bǔ)助的要求也并不是不可取的。也許團(tuán)隊(duì)的經(jīng)濟(jì)預(yù)算并不能支付這部分的費(fèi)用,但是你提出這樣的請(qǐng)求也不是離譜的事情。試試這么說(shuō):“我發(fā)現(xiàn)我的實(shí)習(xí)補(bǔ)貼并不能完全與上下班的費(fèi)用相抵,所以,我能否獲得一些經(jīng)濟(jì)上的協(xié)助,讓我在上下班之余免受資金的損失?”

(One caveat here: It's always better to negotiate this kind of thing before you accept an internship offer. It's usually harder – not impossible, but harder – to change the terms of a job offer once you've already begun to work。)

(特別提示:如果想要協(xié)商這方面的問(wèn)題,最好的時(shí)機(jī)都是在接受這份實(shí)習(xí)工作之前。而在你早已開始著手工作之后,才提出改變某些條款的請(qǐng)求就會(huì)比較困難——雖然不是不可能的,但是相比之下就會(huì)更困難了。)

最近更新
熱點(diǎn)推薦