當前位置: 首頁 > 考研 > 考研歷年試題 > 2013年考研英語二翻譯真題解析

2013年考研英語二翻譯真題解析

更新時間:2019-10-31 13:30:50 來源:環(huán)球網校 瀏覽109收藏43

考研報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 考研英語翻譯是一項對考生綜合能力要求比較高的題型,它不僅要求考生對詞匯、語法、語篇以及文化知識等有較好的掌握,還要求考生有很強的語言組織能力。這就需要考生平時就要多積累練習。環(huán)球網??佳蓄l道為您分享歷年考研英語翻譯真題,為考研助力~

相關鏈接:歷年考研英語翻譯真題解析大匯總

2013年考研英語二翻譯真題解析

Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET 2. (15 points)

I can pick a date from the past 53 years and know instantly where I was , what happened in the news and even the day of the week. I’ve been able to do this since I was four.

I never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs my mind seems to be able to cope and the information is stored away reatly. When I think of a sad memory, I do what everyone does- try to put it to one side. I don’t think it’s harder for me just because my memory is clearer. Powerful memory doesn’t make my emotions any more acture or vivid. I can recall the day my grandfather died and the sadness I felt when we went to the hosptibal the day before. I also remember that the musical paly Hamopened on the Broadway on the same day- they both just pop into my mind in the same way.

參考譯文

從過去的53年間任選一天,我能立刻回想起當時我身在何方,當天新聞中發(fā)生何事,甚至那天是周幾。自從四歲,我就具備這種能力。

我從不會因大腦吸信息量過大而感到難以承受。我的大腦似乎可以處理它們,并將其有序地存儲于腦中。每當憶及憂傷往事,和其他人一樣,我會盡量將其擱置一旁。我不認為因為我的記憶更為清晰,自己就比其他人更難做到此事。好記性并沒有讓我的情感體驗更鮮活生動。祖父去世那天的情景和之前那天我去醫(yī)院看望他時的傷心欲絕都歷歷在目。我也還記得當天在音樂劇《毛發(fā)》百老匯開場演出。這兩件事都以同樣的方式躍入我的腦海。

以上是環(huán)球網??佳蓄l道為您整理的:2013年考研英語二翻譯真題解析,英語在于積累,希望同學們好好復習。2020考研報名于今日22:00結束,報名結束接下來要進行的是現場確認,不想錯過2020考研現場確認時間、準考證打印時間和成績查詢時間,可以 免費預約短信提醒

環(huán)球網校友情提示:更多2020考研歷年真題、模擬試題,考研英語5500考綱詞匯,大綱解析及備考資料請點擊文章下方“免費下載”按鈕免費下載學習。

分享到: 編輯:環(huán)球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

考研資格查詢

考研歷年真題下載 更多

考研每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

考研各地入口
環(huán)球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部