2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧(三)
2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試時(shí)間:12月14日,為避免錯(cuò)過(guò)考試時(shí)間,大家可以“ 免費(fèi)預(yù)約短信提醒”,屆時(shí)會(huì)以短信形式及時(shí)通知!
英語(yǔ)多從句,漢語(yǔ)多分句
英語(yǔ)句子不僅可以在簡(jiǎn)單句中使用很長(zhǎng)的修飾語(yǔ)使句子變長(zhǎng),同時(shí)也可以用從句使句子變復(fù)雜,而這些從句往往通過(guò)從句引導(dǎo)詞與主句或其它從句連接,整個(gè)句子盡管表面上看錯(cuò)綜復(fù)雜卻是一個(gè)整體。漢語(yǔ)本來(lái)就喜歡用短句,加上表達(dá)結(jié)構(gòu)相對(duì)松散,英語(yǔ)句子中的從句翻成漢語(yǔ)時(shí)往往成了一些分句。
例如:On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence butonly if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.
譯文:總的來(lái)說(shuō),得出這樣一個(gè)結(jié)論是有一定程度把握的,但是必須具備兩個(gè)條件:能夠假定這個(gè)孩子對(duì)測(cè)試的態(tài)度和與他相比的另一個(gè)孩子的態(tài)度相同;他也沒(méi)有因缺乏別的孩子已掌握的有關(guān)知識(shí)而被扣分。
原文中兩個(gè)only if引導(dǎo)的從句顯然使整個(gè)句子變得很復(fù)雜,可是由于有并列連詞but和and,整句話的邏輯關(guān)系十分清楚:……能夠得出結(jié)論……但是只要……而且只要……。從上面的譯文我們可以看出,為了使中文表達(dá)更加清楚,but only if…andonly if...首先提綱挈領(lǐng):但是必須具備兩個(gè)條件……,這種做法給我們的感覺(jué)是譯文中沒(méi)有從句,有的只是一些不同的分句。
以上內(nèi)容是環(huán)球網(wǎng)校小編為大家整理的2019年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯技巧(三),希望大家能夠認(rèn)真理解記憶,最后預(yù)祝大家在接下來(lái)的英語(yǔ)四級(jí)考試中取得理想的成績(jī),如果想要免費(fèi)學(xué)習(xí)更多的英語(yǔ)四六級(jí)考試知識(shí)點(diǎn),請(qǐng)點(diǎn)擊下方“免費(fèi)下載”按鈕獲取。
最新資訊
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月20日)2024-09-20
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月19日)2024-09-19
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月18日)2024-09-18
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月14日)2024-09-14
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月13日)2024-09-13
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月12日)2024-09-12
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月11日)2024-09-11
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月9日)2024-09-09
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月6日)2024-09-06
- 2024年下半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試高頻詞匯記憶(9月5日)2024-09-05