趣味日語(yǔ):不在家
「ごめんください?!?/P>
「?jìng)嗓?」
「へい,橫町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょう)をいただきにまいりました。」
「ああ,米屋か。留守(るす)じゃ。」
催かに中から浪人(ろうにん)の聲がします。
米屋は,指に唾(つば)をつけ,障子(しょうじ)に孔(あな)を檫(あ)けて?(のぞ)く催かに浪人がこたつにあたっています。
「もしもし,留守だとおっしゃいますが,だんなはそこにいるじゃありませんか。」
と,障子の孔から?きながら,米屋がいうと,浪人
「こら,ぶれいものッ!障子になぜ孔を檫けた?ここは,かりにもおれの城(しろ)だ。その城に孔を檫けるとは,なにごとだ!」
「へへい。kれはとんだそそうをいたしました?!?/P>
米屋は,慌てて?を取り出し,唾(つばき)でぺたっと儻り付けました。
「はい。元通り(もとどうり)に直しましたが……。」
すると,中から,
「それでは,もう?えぬか?」
「はい,?えませぬ?!?/P>
「そんなら,留守じゃ?!?/P>
譯文對(duì)照:不在家
“對(duì)不起,有人嗎?”
“誰(shuí)呀?”
“我是小胡同米店的,來(lái)收帳了?!?/P>
“啊,是米店的。不在家?!?/P>
從里邊清清楚楚地傳出了浪人的聲音。
米店的人往手指上沾點(diǎn)唾沫,在紙拉門上弄了個(gè)洞往里看去,只見浪人的確正在那里烤火呢。
“喂,您說(shuō)不在家,可您不是就在那嗎?”
米店的人一邊從紙拉門的小洞往里看一邊這樣說(shuō)。浪人嚷道:“嘿!你這無(wú)禮的家伙!為什么在紙拉門上弄個(gè)洞?這里就如同是我的城堡,在我的城堡上打洞,豈有此理!”
“是,是是!!是我的疏忽?!?/P>
米店的人慌忙取出紙條來(lái)用唾沫啪地把洞貼上了。
“給您修好了?!?/P>
于是,里邊問(wèn):
“那么,已經(jīng)看不見了吧?”
“是的,看不見了。”
“既然那樣,不在家。”
職稱日語(yǔ)等級(jí)考試2013年網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)招生簡(jiǎn)章
更多職稱日語(yǔ)相關(guān)信息請(qǐng)關(guān)注:
最新資訊
- 2016年職稱日語(yǔ)備考之常用國(guó)際貿(mào)易用語(yǔ)匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語(yǔ)考試語(yǔ)法備考輔導(dǎo)匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語(yǔ)B級(jí)口語(yǔ)輔導(dǎo)總結(jié)2015-12-03
- 2016年職稱日語(yǔ)考試常用口語(yǔ)短句復(fù)習(xí)筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語(yǔ)考試語(yǔ)法輔導(dǎo)資料總結(jié)2015-12-01
- 2016年職稱日語(yǔ)考試報(bào)名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語(yǔ)考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語(yǔ)考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語(yǔ)考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語(yǔ)考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第一講2015-10-28