高口經(jīng)驗(yàn):我的口譯考試心得
我準(zhǔn)備高口筆試1個(gè)半月,最后在口譯考試中獲得了一個(gè)不錯(cuò)的成績(jī)。這是我的第一次參加高口,考試動(dòng)機(jī)也很簡(jiǎn)單:自己從小到大參加過(guò)很多英語(yǔ)考試競(jìng)賽,但是高口似乎比那些都具有挑戰(zhàn),翻譯也是我很少注意的部分。那么就把考試過(guò)程當(dāng)作強(qiáng)迫自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程吧。很多人問(wèn)我,有沒(méi)有什么經(jīng)驗(yàn)?自認(rèn)為這次考試比較簡(jiǎn)單。但是雖說(shuō)簡(jiǎn)單,實(shí)力依舊重要,當(dāng)然技巧也不可缺少……這里就總結(jié)一下我認(rèn)為特別需要重視的地方。
一、心態(tài)問(wèn)題
心態(tài)問(wèn)題非常重要。特別是高級(jí)口譯,時(shí)間緊張,難度偏高不論是閱讀聽(tīng)力還是翻譯內(nèi)容都無(wú)所不包,很難在考試前能夠做到復(fù)習(xí)地全部到位。因此很有可能在考場(chǎng)上會(huì)“不幸”地碰到不熟悉的話題……所以一個(gè)良好的心態(tài)在很大程度上決定了成功與否。我就來(lái)介紹一下我在心態(tài)調(diào)節(jié)上的一些經(jīng)驗(yàn)。
首先要對(duì)自己的水平有一個(gè)合理的估計(jì)。既不妄自菲薄,也不狂妄自大。并且記住高口只有一個(gè)pass與fail的結(jié)果,所以只要盡力完成就可,不必因?yàn)闉榱俗非笸昝蓝黾訅毫?hellip;…
其二考試前要有合理的復(fù)習(xí)安排。最好有一個(gè)大致的復(fù)習(xí)時(shí)間表,絕對(duì)不要到最后一天還捧著一本詞匯書狂背。我以前有一次考托福,因?yàn)閺?fù)習(xí)安排欠妥,到考前一天還在背開(kāi)頭字母為M的詞匯,心里愈發(fā)緊張,直接導(dǎo)致一個(gè)晚上沒(méi)有睡覺(jué),第二天上了考場(chǎng)糊里糊涂,腦袋一直耷拉著,身體很不舒服,差點(diǎn)答題卡涂錯(cuò)。雖然最后考取了一個(gè)還算不錯(cuò)的成績(jī),但是離自己真實(shí)的水平還是有很大的距離的。
其三,最好在考前三天就不要在復(fù)習(xí)了,聽(tīng)聽(tīng)英語(yǔ)新聞,練練耳朵就可以了。這樣可以使自己在考試時(shí)看到英語(yǔ)會(huì)有亢奮的感覺(jué)。
其四,考試時(shí)不必追求完美,尤其是reading部分的short answers(這也恰是本人的弱點(diǎn)所在)。適當(dāng)時(shí)候可以放棄。我有一位學(xué)姐,放棄了4道的short answers,但最后憑借其他部分的出色發(fā)揮依舊考到了196分。還是那句話,高口只有pass與fail之分,拿到該拿的分就可以了,放棄一些題目就意味著為其他題目爭(zhēng)取時(shí)間。(當(dāng)然這點(diǎn)對(duì)于那些立志拿取諸如新東方獎(jiǎng)學(xué)金的同學(xué)不適用了^_^)
其五,在考試時(shí)千萬(wàn)不要因?yàn)榍懊骖}目的作不出而影響自己的心情。像我,聽(tīng)譯部分的第一段根本沒(méi)有聽(tīng)清楚,最后寫了幾句就往后做了。事后我重新聽(tīng)了一遍才發(fā)現(xiàn)自己的意思完全寫反了,心里雖有些擔(dān)憂,但也慶幸考試時(shí)沒(méi)有繞著這篇文章不放,否則又浪費(fèi)時(shí)間,更沒(méi)心情作后面題目。
二、技巧
其實(shí)我在考試時(shí)不太喜歡用技巧,比如閱讀,我一定要看完全文,否則我會(huì)覺(jué)得肯定漏了一些東西。但是仍舊有一些技巧是值得去使用的,特別是那種能夠加快速度的技巧。關(guān)于技巧新東方老師上課已經(jīng)講的很多了。這里就重復(fù)一些對(duì)我?guī)椭容^大的。
一 閱讀時(shí)的定位。閱讀定位非常非常非常重要。拿到閱讀,現(xiàn)看選項(xiàng),劃出關(guān)鍵詞,找到文章中對(duì)應(yīng)的關(guān)鍵詞并且劃出,然后在關(guān)鍵詞附近尋找答案。事實(shí)證明,閱讀效率因此大大提高。
二 聽(tīng)力根據(jù)選項(xiàng)推測(cè)原文,判斷答案可能出現(xiàn)在哪些地方。比如news里面,如果選項(xiàng)里有because,那么就是問(wèn)why。意味著要關(guān)注新聞后半段……其他則不細(xì)說(shuō),可以多復(fù)習(xí)老師上課的筆記……
三 關(guān)于復(fù)習(xí)技巧。建議聽(tīng)力復(fù)習(xí)盡量放在早上,因?yàn)槁?tīng)力與狀態(tài)關(guān)系比較大。翻譯閱讀則可以放在下午和晚上
四 考試的順序安排。我建議先做翻譯,再作閱讀,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己做閱讀的時(shí)間會(huì)超過(guò)30分鐘。
五 翻譯 很多人認(rèn)為翻譯很簡(jiǎn)單,10分鐘全部搞定,拿到考卷后看都不看便下筆。當(dāng)然這也可以,但我覺(jué)得更加好的方法是先看給出的文章,看上5~10分鐘,在這5~10分鐘,醞釀?dòng)迷~與句型,10分鐘后再要用5分鐘謄完,思路會(huì)很順暢,效果也絕對(duì)比看到考卷就下筆來(lái)得好。
以上就是我的一些技巧經(jīng)驗(yàn)之談……當(dāng)然我一向堅(jiān)信實(shí)力是成功的基礎(chǔ)。所以不斷的提到自己的英語(yǔ)水平才是最重要的。
最新資訊
- 學(xué)員tianbadu考后感言2013-01-16
- 學(xué)員vanessazdh考后感言2012-11-13
- 英語(yǔ)中級(jí)口譯的考試心得2010-08-04
- 高口經(jīng)驗(yàn):我的口譯考試心得2010-08-04
- 輕松過(guò)高級(jí)口譯考試心得2010-08-04
- CATTI二級(jí)筆譯考后感想2010-07-23
- 自己總結(jié)的高級(jí)口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)2010-01-28
- 中級(jí)口譯閱讀復(fù)習(xí)建議2010-01-28
- 淺談中級(jí)口譯翻譯的學(xué)習(xí)2010-01-28
- 翻譯資格考試指導(dǎo):聽(tīng)力考前一周備考攻略2010-01-28