當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 翻譯資格(英語(yǔ))歷年試題 > 2010年9月中口閱讀1-4解析

2010年9月中口閱讀1-4解析

更新時(shí)間:2010-10-26 21:26:16 來(lái)源:|0 瀏覽0收藏0

翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

  閱讀第一篇:

  第一篇文章是社會(huì)類文章,講述了人類進(jìn)步的過(guò)程,人口增長(zhǎng),移民等現(xiàn)象的體現(xiàn)。

  第一段初步看出文章是在討論人口增加,列舉出的數(shù)字沒有必要詳細(xì)閱讀。

  第二段former和today看出時(shí)間強(qiáng)對(duì)比,過(guò)去人口增長(zhǎng)慢,如今盡管出生率沒有特別大的改變,但是死亡率大幅下降。

  第三段講述了人口增加以及人們現(xiàn)在壽命增加的原因。

  第四段講述了一般來(lái)說(shuō)多數(shù)人的居住地,還提到人口不太多的地方。

  第五段則引出19世紀(jì)至20世紀(jì)以來(lái)移民現(xiàn)象的出現(xiàn)。

  第六段則引出了工業(yè)化和農(nóng)業(yè)化方面的改革給社會(huì)帶來(lái)的影響。

  總結(jié):說(shuō)明性文章,概念性的東西讀出來(lái)就可以了。

  第二篇文章

  第二篇文章是健康類文章。

  第一段上來(lái)就是凌晨3點(diǎn),pitch dark and you can’t sleep,這樣子的表達(dá)可以看出并沒有主旨的存在。最后一句說(shuō)difficulty in sleeping is a common problem,but there are ways to escape it,可以看出健康類主旨,并且通過(guò)ways可以看出這篇文章應(yīng)該是會(huì)告訴讀者如何解決這個(gè)問(wèn)題。

  第二段全是直接引用,可以略去。

  第三段說(shuō)difficulty in sleeping is not unusual when under stress,表示壓力之下很難入睡其實(shí)很正常。隨后直接引用可以略去。

  第四,五,六,七,八,九段都顯得非?,嵥椋锩娉涑庵罅康闹苯右?,并且大家可以看出這些段落都是在講述這些老師提示我們可以用什么方式解決睡眠不好的問(wèn)題,所以看了一兩條之后確定后面都是并列,就可以開始處理題目了。

  總結(jié):健康類文章和并列結(jié)構(gòu),一直需要大家注意的地方。

  第三篇閱讀

  第三篇文章也和健康類有關(guān)系。

  第一段開門見山,帶出主題禁煙。

  第二段告訴我們fda防止大家吸煙的一個(gè)主要做法,就是用吸煙可能帶來(lái)的健康威脅震懾?zé)熋瘛5请S后也看到一個(gè)詞,說(shuō)是同其他的做法對(duì)比,這個(gè)做法顯得low-key低調(diào)的意思。其他國(guó)家在香煙包裝上畫上一些肺癌癥狀圖片之類的,這個(gè)看起來(lái)比較嚇人。

  第三段上來(lái)就是but,說(shuō)such warnings do not work,哪怕是這樣的恐怖圖片也不足以達(dá)成防止吸煙的效果。之后數(shù)據(jù)可以省略。

  第四段第一句提出一個(gè)experiment,這個(gè)實(shí)驗(yàn)解釋了why anti-smoking scare tactics have been so futile,主題對(duì)比上段并沒發(fā)生改變,還是在講這些措施沒有效果。隨后都是實(shí)驗(yàn)過(guò)程,可以略去。

  第五段依然是過(guò)程的描述,可以略去。注意其中一個(gè)to the contrary的表達(dá)即可。

  第六段看出來(lái)可能還需要進(jìn)一步的實(shí)驗(yàn),但是目前的研究發(fā)現(xiàn)這些警告措施不僅沒有起到警告的效果,反而刺激了煙民購(gòu)買香煙。

  最后一段依然圍繞上段主題說(shuō)明。

  總結(jié):盡管是禁煙,和身體有關(guān)的話題,但實(shí)際上是一個(gè)社會(huì)話題,作者表明立場(chǎng),警告措施沒有用處。

  第四篇閱讀

  第一段主題非常明顯,一家子都是音樂人挺常見的,但是寫音樂的,演奏音樂的,制作樂器的集中在一個(gè)家庭,這還是挺難得的。

  第二,三,四,五,六段全都是在講Paul一家,大量的事實(shí)描述,直接引用。

  總結(jié):整篇文章是所有文章中最簡(jiǎn)單的一篇,全篇開頭statement就是topic sentence,隨后全是具體解釋部分,沒有必要詳細(xì)閱讀。處理題目時(shí)二次回讀一下就可以了。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢

翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

翻譯資格(英語(yǔ))各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部