當(dāng)前位置: 首頁 > MBA > MBA備考資料 > 2020考研MBA英語翻譯方法之狀語譯法

2020考研MBA英語翻譯方法之狀語譯法

更新時間:2019-07-30 16:41:02 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽29收藏2

MBA報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 考研英語翻譯有難度,一定不能忽視。掌握翻譯的技巧方法,這10-15分還是能拿不少的。本文環(huán)球網(wǎng)校MBA頻道老師將為大家簡單講解“2020考研MBA英語翻譯方法之狀語譯法”。一起來看看吧~

相關(guān)推薦:2020MBA考研英語翻譯常用方法總結(jié)

2020考研MBA英語翻譯方法之狀語譯法

1. Hearing the news, they immediately set off for Shanghai.

聽到這個消息,他們立即出發(fā)到上海去了。

2. Seen from the pagoda, the south foot of the Purple Mountain is a sea of trees.

從這個塔上遠眺,紫金山南麓是樹的海洋。

3. Printed white, the house looks bigger.

漆成白色后,這房子像是更大了。

4. Having written an important letter, I listened to the music for a while.

寫完一封重要的信之后,我聽了一會兒音樂。

5. Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.

持極端觀點的人認(rèn)為,人與動物在各相關(guān)方面都不相同,所以對待動物無須考慮道德問題。

6.Writing in the last year of his life, Darwin expressed the opinion that in two or three respects his mind had changed during the preceding twenty or thirty years.

達爾文在生命的最后一年里表達到,在最后二三十年里,他的思想在兩三個方面發(fā)生了改變。

以上是小編整理的“2020考研MBA英語翻譯方法之狀語譯法結(jié)”的相關(guān)內(nèi)容,希望上面內(nèi)容能對考生有所幫助,更多MBA考研英語相關(guān)備考資料學(xué)習(xí)內(nèi)容,盡在環(huán)球網(wǎng)校MBA面授備考資料頻道!

2020MBA考研預(yù)報名預(yù)計將于9月進行,初試預(yù)計會在12月21日左右,如果怕自己錯過報名時間和考試時間的話,可以 免費預(yù)約短信提醒

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:更多2020考研MBA各科目精華復(fù)習(xí)備考資料、考研英語5500考綱詞匯,面試精要請點擊文章下方“免費下載”按鈕免費下載學(xué)習(xí)。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

MBA資格查詢

MBA歷年真題下載 更多

MBA每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部