當(dāng)前位置: 首頁(yè) > MBA > MBA備考資料 > 2020MBA考研:英語(yǔ)經(jīng)典例句翻譯(二)

2020MBA考研:英語(yǔ)經(jīng)典例句翻譯(二)

更新時(shí)間:2019-07-22 10:58:02 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽25收藏2

MBA報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 一般而言,英漢兩種語(yǔ)言最大的差異在于英文是形合而中文是意合,英語(yǔ)習(xí)慣開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,先表達(dá)主要信息,而中文則講求語(yǔ)言的委婉和內(nèi)涵,往往會(huì)將重要信息置后。本文將簡(jiǎn)單講解“2020MBA考研:英語(yǔ)經(jīng)典例句翻譯(二)”

相關(guān)推薦:2020MBA考研英語(yǔ)經(jīng)典例句翻譯總結(jié)

考研閱讀逐句翻譯2002年第4篇第9句 On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying.

詞匯:

fuel//v. 給燃料;使…加劇

despair//n. 絕望

prolong//v. 延長(zhǎng)

agony//n. 極度痛苦

結(jié)構(gòu):

On another level, many in the medical community acknowledge(主句) //that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients(that賓語(yǔ)從句) //for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying(whom定語(yǔ)從句).

譯文:

另一方面,許多醫(yī)界人士承認(rèn),醫(yī)生協(xié)助病人自殺的這場(chǎng)爭(zhēng)論之所以升溫,部分原因是病人的絕望情緒。對(duì)這些病人來(lái)說(shuō),現(xiàn)代醫(yī)學(xué)只是延長(zhǎng)了他們彌留之際肉體上的痛苦。

翻譯思路:隨感

看完這一句話(huà),或者說(shuō)翻譯這篇文章。學(xué)習(xí)之際,大家想想,什么最重要?身體!珍惜。

身體第一,學(xué)習(xí),努力第二。別追名,別逐利;年輕,朝自己的理想去奮斗,能奮斗,在奮斗就好。

以上是小編整理的“2020MBA考研:英語(yǔ)經(jīng)典例句翻譯(二)”的相關(guān)內(nèi)容,希望上面內(nèi)容能對(duì)考生有所幫助,更多MBA考研英語(yǔ)相關(guān)備考資料學(xué)習(xí)內(nèi)容,盡在環(huán)球網(wǎng)校MBA面授備考資料頻道!

不想錯(cuò)過(guò)2020MBA報(bào)名時(shí)間、考試時(shí)間、準(zhǔn)考證打印時(shí)間和成績(jī)查詢(xún)時(shí)間,可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:更多2020考研MBA各科目精華復(fù)習(xí)備考資料、考研英語(yǔ)5500考綱詞匯,面試精要請(qǐng)點(diǎn)擊文章下方“免費(fèi)下載”按鈕免費(fèi)下載學(xué)習(xí)。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

MBA資格查詢(xún)

MBA歷年真題下載 更多

MBA每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部