2020MBA考研英語(yǔ)翻譯:經(jīng)典例句
相關(guān)推薦:2020MBA考研英語(yǔ)經(jīng)典例句翻譯總結(jié)
A sacred place of peace, //however crude it may be, //is adistinctly human need, //asopposed to shelter, which is a distinctly animal need. (25 words)
詞匯要點(diǎn):
1) sacred//adj. 神圣的、宗教的,受崇敬的、不可冒犯的
2) crude//adj. 天然的、為提煉的,粗陋的、粗糙的
結(jié)構(gòu)要點(diǎn):
1) 句子的主干是A sacred place of peace, …isa…human need,其中的however crude it may be是讓步狀語(yǔ)從句;
2) asopposed to shelter是as介詞短語(yǔ)做狀語(yǔ),后面which is…是定語(yǔ)從句。
漢譯邏輯要點(diǎn):
1) A sacredplace of peace, …is a distinctly human need是主干。sacred是“神圣的”意思;peace是“和平,安寧”。distinctly是“明顯的”的意思。把主謂結(jié)合起來(lái)翻譯:一個(gè)和平的圣地,明顯是人類的需求。
2) how crudeit may be是讓步狀語(yǔ),rude是“原始的,粗糙的”,這里形容的是a sacred place of peace,更明確的說(shuō),是指“那個(gè)無(wú)家可歸者搭建起來(lái)的花園”。所以,可以把crude翻譯為“簡(jiǎn)陋的,未經(jīng)雕琢的”用來(lái)形容花園這個(gè)地方。
3) asopposed to是as連接的表對(duì)比的詞組,習(xí)慣翻譯為“相對(duì)于…、與…截然不同”。shelter是“收容所,庇護(hù)所”的意思,是動(dòng)物“遮風(fēng)擋雨的地方”。
4) whichis a distinctly animal need是which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,可以直接翻譯為“明顯是動(dòng)物的需求”。which定于從句修飾前面的shelter,可以后置翻譯。
參考譯文:
它是一個(gè)和平的圣地,不管它有多么粗陋,但它明顯是人類所需要的,與遮風(fēng)擋雨的地方不容,后者明顯是動(dòng)物的需求。
以上是小編整理的“2020MBA考研英語(yǔ)翻譯:經(jīng)典例句”的相關(guān)內(nèi)容,希望上面內(nèi)容能對(duì)考生有所幫助,更多MBA考研英語(yǔ)相關(guān)備考資料學(xué)習(xí)內(nèi)容,盡在環(huán)球網(wǎng)校MBA面授備考資料頻道!
不想錯(cuò)過(guò)2020MBA報(bào)名時(shí)間、考試時(shí)間、準(zhǔn)考證打印時(shí)間和成績(jī)查詢時(shí)間,可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:更多2020考研MBA各科目精華復(fù)習(xí)備考資料、考研英語(yǔ)5500考綱詞匯,面試精要請(qǐng)點(diǎn)擊文章下方“免費(fèi)下載”按鈕免費(fèi)下載學(xué)習(xí)。
最新資訊
- 2026年考研英語(yǔ)二——單詞識(shí)記22025-01-07
- 2026年考研英語(yǔ)二——單詞識(shí)記12025-01-02
- 考研英語(yǔ)二大作文萬(wàn)能句型——結(jié)尾2024-12-19
- 考研英語(yǔ)二大作文萬(wàn)能句型——開(kāi)頭2024-12-17
- 考研英語(yǔ)寫(xiě)作積累——教育主題短語(yǔ)52024-12-14
- 考研英語(yǔ)寫(xiě)作積累——教育主題短語(yǔ)42024-12-13
- 考研英語(yǔ)寫(xiě)作積累——教育主題短語(yǔ)32024-12-12
- 考研英語(yǔ)寫(xiě)作積累——教育主題短語(yǔ)22024-12-11
- 考研英語(yǔ)寫(xiě)作積累——教育主題短語(yǔ)12024-12-10
- 2025年考研英語(yǔ)二大作文寫(xiě)作思路梳理附萬(wàn)能寫(xiě)作模板(尾段)2024-11-25