2020考研英語翻譯:語言與思維
相關(guān)推薦:2020考研英語翻譯命題匯總
考研英語翻譯一般大家都會翻譯的比較生硬并且啰嗦,這也是造成英語翻譯題型得分低的原因。今天要討論2020考研英語翻譯:語言與思維。
Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea//that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
(27 words)
詞匯要點:
1) determine //v. 決定,確定,使下定決心
2) habitual //adj. 習(xí)慣性的,經(jīng)常的;通常的,日常的
結(jié)構(gòu)要點:
1) Being interested in…是分詞短語作狀語;
2) 主句部分是Whorf developed the idea;后面that引導(dǎo)一個同位語從句。
漢譯邏輯要點:
1) Being interested in…是分詞短語作狀語部分。be interested in…是習(xí)慣用法,通常翻譯為“對…感興趣”。這個狀語表原因,它的邏輯主語是下文主干的主語Whorf。漢譯的時候,可以加上“出于對…感興趣”,或者“沃爾夫?qū)?hellip;感興趣”。
2) developed本來是“發(fā)展”的意思,但是developed下文的賓語是the idea(觀點)。結(jié)合漢語習(xí)慣,可以把developed翻譯為“逐漸形成”。“他逐漸形成了一種觀點”。
3) that the structure…是同位語從句,這個同位語從句可以直接按照原順序翻譯,它修飾“idea”,可以在上文的idea中加上“這樣”來提示后面這個同位語從句。即“他逐漸形成了這樣一種觀點:…”。
完整譯文:
沃爾夫?qū)φZ言與思維的關(guān)系很感興趣,逐漸形成了這樣的觀點:在一個社會中,語言的結(jié)構(gòu)決定習(xí)慣思維的結(jié)構(gòu)。
以上是小編整理的“2020考研英語翻譯:語言與思維”的相關(guān)內(nèi)容,希望上面內(nèi)容能對考生有所幫助,更多MBA考研英語相關(guān)備考資料學(xué)習(xí)內(nèi)容,盡在環(huán)球網(wǎng)校MBA面授備考資料頻道!
不想錯過2020MBA報名時間、考試時間、準(zhǔn)考證打印時間和成績查詢時間,可以 免費預(yù)約短信提醒
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:更多2020考研MBA各科目精華復(fù)習(xí)備考資料、考研英語5500考綱詞匯,面試精要請點擊文章下方“免費下載”按鈕免費下載學(xué)習(xí)。
最新資訊
- 2026年考研英語二——單詞識記22025-01-07
- 2026年考研英語二——單詞識記12025-01-02
- 考研英語二大作文萬能句型——結(jié)尾2024-12-19
- 考研英語二大作文萬能句型——開頭2024-12-17
- 考研英語寫作積累——教育主題短語52024-12-14
- 考研英語寫作積累——教育主題短語42024-12-13
- 考研英語寫作積累——教育主題短語32024-12-12
- 考研英語寫作積累——教育主題短語22024-12-11
- 考研英語寫作積累——教育主題短語12024-12-10
- 2025年考研英語二大作文寫作思路梳理附萬能寫作模板(尾段)2024-11-25