當(dāng)前位置: 首頁 > MBA > MBA備考資料 > 2020考研英語翻譯:語言與思維

2020考研英語翻譯:語言與思維

更新時間:2019-07-03 09:59:22 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽36收藏10

MBA報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2020年考研已經(jīng)在緊張的復(fù)習(xí)準(zhǔn)備當(dāng)中了,同學(xué)們也希望得到許多有用的信息,考研英語翻譯一般大家都會翻譯的比較生硬并且啰嗦,這也是造成英語翻譯題型得分低的原因。下面小編整理的“2020考研英語翻譯:語言與思維”一文希望童鞋們能有所參考,認真復(fù)習(xí)~

相關(guān)推薦:2020考研英語翻譯命題匯總

考研英語翻譯一般大家都會翻譯的比較生硬并且啰嗦,這也是造成英語翻譯題型得分低的原因。今天要討論2020考研英語翻譯:語言與思維。

Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea//that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.

(27 words)

詞匯要點:

1) determine //v. 決定,確定,使下定決心

2) habitual //adj. 習(xí)慣性的,經(jīng)常的;通常的,日常的

結(jié)構(gòu)要點:

1) Being interested in…是分詞短語作狀語;

2) 主句部分是Whorf developed the idea;后面that引導(dǎo)一個同位語從句。

漢譯邏輯要點:

1) Being interested in…是分詞短語作狀語部分。be interested in…是習(xí)慣用法,通常翻譯為“對…感興趣”。這個狀語表原因,它的邏輯主語是下文主干的主語Whorf。漢譯的時候,可以加上“出于對…感興趣”,或者“沃爾夫?qū)?hellip;感興趣”。

2) developed本來是“發(fā)展”的意思,但是developed下文的賓語是the idea(觀點)。結(jié)合漢語習(xí)慣,可以把developed翻譯為“逐漸形成”。“他逐漸形成了一種觀點”。

3) that the structure…是同位語從句,這個同位語從句可以直接按照原順序翻譯,它修飾“idea”,可以在上文的idea中加上“這樣”來提示后面這個同位語從句。即“他逐漸形成了這樣一種觀點:…”。

完整譯文:

沃爾夫?qū)φZ言與思維的關(guān)系很感興趣,逐漸形成了這樣的觀點:在一個社會中,語言的結(jié)構(gòu)決定習(xí)慣思維的結(jié)構(gòu)。

以上是小編整理的“2020考研英語翻譯:語言與思維”的相關(guān)內(nèi)容,希望上面內(nèi)容能對考生有所幫助,更多MBA考研英語相關(guān)備考資料學(xué)習(xí)內(nèi)容,盡在環(huán)球網(wǎng)校MBA面授備考資料頻道!

不想錯過2020MBA報名時間、考試時間、準(zhǔn)考證打印時間和成績查詢時間,可以 免費預(yù)約短信提醒

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:更多2020考研MBA各科目精華復(fù)習(xí)備考資料、考研英語5500考綱詞匯,面試精要請點擊文章下方“免費下載”按鈕免費下載學(xué)習(xí)。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

MBA資格查詢

MBA歷年真題下載 更多

MBA每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部