當(dāng)前位置: 首頁 > MBA > MBA備考資料 > 2020考研英語翻譯:知識分子的定義

2020考研英語翻譯:知識分子的定義

更新時間:2019-07-03 09:53:59 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽51收藏10

MBA報名、考試、查分時間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 2020年考研已經(jīng)在緊張的復(fù)習(xí)準(zhǔn)備當(dāng)中了,同學(xué)們也希望得到許多有用的信息,考研英語翻譯一般大家都會翻譯的比較生硬并且啰嗦,這也是造成英語翻譯題型得分低的原因。下面小編整理的“2020考研英語翻譯:知識分子的定義”一文希望童鞋們能有所參考,認(rèn)真復(fù)習(xí)~

相關(guān)推薦:2020考研英語翻譯命題匯總

I shall define him as an individual //who has elected as his primary duty and pleasure inlife t//he activity of thinking in Socratic way about moral problems. (29 words)

詞匯要點(diǎn):

1) define //v. 給…下定義;規(guī)定,限定;表明…的界限,顯示…的特征

2) individual //n. 個人,個體

3) primary //adj. 主要的,首要的;初等的,起初的

4) moral //n. 道德

結(jié)構(gòu)要點(diǎn):

1) 主句部分是Ishall define him as…,后面有一個who引導(dǎo)的定語從句;

2) who定語從句的主干是 elected…the activity…as his primary duty...,因?yàn)橘e語activity修飾語太長,所以后置了。

漢譯邏輯要點(diǎn):

1) I shall define him as an individual中的代詞“him”,指代的應(yīng)該是上文的intellectual(知識分子)??紤]到后面who定語從句比較復(fù)雜,who定語從句直接翻譯在后面。前面的主句部分增加“這樣”來提示下文。所以主句和定語從句的漢譯可以是“我將要把知識分子定義為這樣的人,他…”。

2) as his primary duty and pleasurein life中的 in life作定語,修飾duty and pleasure兩個并列名詞,可以翻譯為“人生中的首要任務(wù)和樂趣”。

3) thinking about…是“思考”的意思,這個短語中間插入了一個方式狀語in Socratic way可以翻譯為“以蘇格拉底的方式”。方式狀語修飾thinking about,可以翻譯到其前面。

4) 一定要注意到謂語動詞elected的賓語是theactivity后面部分。who定語從句的主干是who has elected the activity of…as…。所以漢譯邏輯應(yīng)該是“他選擇…作為…”。

完整譯文:

我會把知識分子定義為這樣的人,他把以蘇格拉底的方式來思考道德問題作為人生中的首要任務(wù)和樂趣。

以上是小編整理的“2020考研英語翻譯:知識分子的定義”的相關(guān)內(nèi)容,希望上面內(nèi)容能對考生有所幫助,更多MBA考研英語相關(guān)備考資料學(xué)習(xí)內(nèi)容,盡在環(huán)球網(wǎng)校MBA面授備考資料頻道!

不想錯過2020MBA報名時間、考試時間、準(zhǔn)考證打印時間和成績查詢時間,可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:更多2020考研MBA各科目精華復(fù)習(xí)備考資料、考研英語5500考綱詞匯,面試精要請點(diǎn)擊文章下方“免費(fèi)下載”按鈕免費(fèi)下載學(xué)習(xí)。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

MBA資格查詢

MBA歷年真題下載 更多

MBA每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部