當前位置: 首頁 > MBA > MBA模擬試題 > MBA英語7種否定形式怎么翻譯

MBA英語7種否定形式怎么翻譯

更新時間:2017-06-05 14:48:35 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽122收藏12

MBA報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要   【摘要】英語英譯漢翻譯時,對于否定結(jié)構(gòu)的翻譯一定要用心,從否定詞本身的意義、否定詞的否定范圍、具體的語境等方面予以綜合考慮,否則可能造成誤解和和重大語義錯誤。下面就詳細分析常見的7種否定形式該怎

  【摘要】英語英譯漢翻譯時,對于否定結(jié)構(gòu)的翻譯一定要用心,從否定詞本身的意義、否定詞的否定范圍、具體的語境等方面予以綜合考慮,否則可能造成誤解和和重大語義錯誤。下面就詳細分析常見的7種否定形式該怎么翻譯。

  一、全部否定

  例如:Nor, as things are, could the actual study of science easily be separated from technology, on which it has come to depend rather intimately for materials and apparatus. 本句是全部否定。Nor, neither, never等詞由于句首要倒裝,且表示對全句的全部否定,翻譯時將否定移回原位。本句中主句是被動語態(tài),譯成主動語態(tài);定語從句很長,而且與原句具有某種因果關(guān)系,所以單獨翻譯;depend on的on被提前。參考譯文:就目前的情況來看,很難把實際的科學研究和技術(shù)分開,因為科學已經(jīng)非常依賴技術(shù)來獲得材料和儀器。

  二、部分否定

  例如:Not all of the carbon dioxide that enters the leaf is synthesized into carbohydrates. 本句是部分否定句。英語中,有些句型,比如:all...not, not all, every...not, not every, both...not等,都是表示部分否定,可以翻譯成"并不都......"。但是,需要注意no, none, neither, nor引導(dǎo)的是全部否定。例如:No two people think alike.(沒有兩個人的想法是一樣的。)因此前面的例句可以翻譯成:并不是所有進入葉子的二氧化碳都化合為碳水化合物。

  三、雙重否定

  例如:Its significance and importance can never be overemphasized. 本句是雙重否定句,可以翻譯成:它的意義和重要性, 不管無論如何強調(diào),都不算過分。英語中,兩個表示否定意義的詞用在同一句話中,實際上整句話表肯定。此外,還有一些固定的句型,比如cannot / hardly / scarcely...enough / too / over+動詞(無論怎么......也不過分......), only too...to (非常),cannot but(不會不,一定會)等表示肯定。比如:We are only too willing to do it for you. (我們非常愿意為你做這件事。)

  環(huán)球網(wǎng)校友情提示:環(huán)球網(wǎng)校在職研究生考試頻道為您整理:MBA英語7種否定形式怎么翻譯,考生亦或登錄在職研究生論壇,與廣大考友一起交流!

    編輯推薦:

    MBA聯(lián)考英語利用真題就能搞定閱讀、翻譯、作文

    MBA寫作選材論說文的原則技巧

    MBA聯(lián)考英語寫作不能只拿過線分

    MBA考試寫作10大誤區(qū)如何得分

  【摘要】英語英譯漢翻譯時,對于否定結(jié)構(gòu)的翻譯一定要用心,從否定詞本身的意義、否定詞的否定范圍、具體的語境等方面予以綜合考慮,否則可能造成誤解和和重大語義錯誤。下面就詳細分析常見的7種否定形式該怎么翻譯。

  四、形肯實否

  例如: Time is what we want most, but what many use worst. 我們最缺少時間,但偏偏許多人最不善于利用時間。

  五、形否實肯

  例如:He carelessly glanced through the note and got away. 他馬馬虎虎地看了看那張便條就走了。

  六、否定轉(zhuǎn)移

  例如:Don't scamp your work because you are pressed for time. 否定轉(zhuǎn)移是指形式上看起來是否定某個詞語或主句,但實際上是否定另外的詞語或從句。因此例句可以翻譯成:不要因為時間緊張就敷衍塞責。最常見的是"主語 + don't think + 從句 (否定從句)","not...because / because of...(否定because / because of )"等。對于否定轉(zhuǎn)移,翻譯時要把否定轉(zhuǎn)回原位。本句中,not否定的是because從句,所以翻譯時要把not還原到because從句上。

  七、排除否定

  As they expected to be away from the steamer only a few hours, they took enough food for one meal only and no extra clothing beyond what they stood up in. 本句是排除否定。所謂排除否定,就是指該句中有一部分是否定,有一部分是肯定。通常地,會用一些介詞或連詞等來排除掉其所引導(dǎo)或連接的部分。常見的引導(dǎo)詞有:beyond (除了)、other than(除了)、except (除了)、nothing more than (僅僅)等。該句中是用beyond引導(dǎo)的排除否定,排除掉其后的what they stood up in;由于本句前面有no,也可以看成是no和beyond的雙重否定表肯定。 以上例句可以翻譯成:因為他們估計離開輪船只有幾個小時,所以只帶了一頓飯的食物和身上穿的衣服/所以只帶了一頓飯的食物,除了身上穿的之外,沒有多帶衣服。

  環(huán)球網(wǎng)校友情提示:環(huán)球網(wǎng)校在職研究生考試頻道為您整理:MBA英語7種否定形式怎么翻譯,考生亦或登錄在職研究生論壇,與廣大考友一起交流!

    編輯推薦:

    MBA聯(lián)考英語利用真題就能搞定閱讀、翻譯、作文

    MBA寫作選材論說文的原則技巧

    MBA聯(lián)考英語寫作不能只拿過線分

    MBA考試寫作10大誤區(qū)如何得分

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

MBA資格查詢

MBA歷年真題下載 更多

MBA每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

MBA各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部