One of the biggest job stresses is having to fight with competitors and coworkers for clients, commissions, and recognition。
最大的工作壓力之一是要和競爭對手與同事為了客戶、傭金和別人的認(rèn)可搶的你死我活。
Rather than focusing on your own work, highly competitive fields force you to be constantly aware of what everyone else is doing。
競爭激烈的行業(yè)迫使你總是關(guān)注其他人在做什么,而不是專注于自己的工作。
Based on data from the Occupational Information Network (OINET), a U.S. Department of Labor database full of detailed information on occupations, below are the 10 most competitive jobs in America. The ranking measures the extent that the job "requires the worker to compete or to be aware of competitive pressures."
根據(jù)職業(yè)信息網(wǎng)和美國勞工部的數(shù)據(jù)信息,以下列出了10個(gè)美國競爭最激烈的工作。評分標(biāo)準(zhǔn)包括了“競爭性或競爭壓力”。
Each job is scored on a scale of zero to 100, with a score above 75 denoting a job that's extremely competitive:
每個(gè)工作都是在0到100的區(qū)間內(nèi)打分,得分高于75說明這是一份極具競爭力的工作:
1. Choreographers
1. 編舞者
Competitiveness score: 96
競爭力得分:96
2. Poets, Lyricists and Creative Writers
2. 詩人、歌詞作者和作家
Competitiveness score: 95
競爭力得分:95
3. Athletes and Sports Competitors
3. 運(yùn)動員和體育競技者
Competitiveness score: 94
競爭力得分:94
4. Sales Agents
4. 銷售代理
Competitiveness score: 93
競爭力得分:93
5. Sound Engineering Technicians
5. 音響工程師
Competitiveness score: 89
競爭力得分:89
6. Makeup Artists
6. 化妝師
Competitiveness score: 88
競爭力得分:88
7. Music Composers and Arrangers
7. 音樂作曲家和監(jiān)制
Competitiveness score: 88
競爭力得分:88
8. Real Estate Sales Agents
8. 房地產(chǎn)銷售代理
Competitiveness score: 88
競爭力得分:88
9. Coaches and Scouts
9. 教練和守門員
Competitiveness score: 87
競爭力得分:87
10. Business Managers of Artists, Performers, and Athletes
藝術(shù)家、演員和運(yùn)動員的經(jīng)紀(jì)人
Competitiveness score: 85
競爭力得分:85
職場點(diǎn)睛:什么樣的工作是好工作