當(dāng)前位置: 首頁 > 自學(xué)考試 > 自學(xué)考試備考資料 > 2018年自考中國當(dāng)代文學(xué)作品選:長恨歌

2018年自考中國當(dāng)代文學(xué)作品選:長恨歌

更新時間:2018-03-06 09:48:25 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽56收藏11

自學(xué)考試報名、考試、查分時間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗證碼

摘要   2018年4月自學(xué)考試復(fù)習(xí)資料盡在環(huán)球網(wǎng)校,以下是2018年自考中國當(dāng)代文學(xué)作品選:長恨歌,更多資訊請關(guān)注環(huán)球網(wǎng)校自學(xué)考試頻道?! ∽髡吆喗椋郝宸?1928——) ,男,原名莫運(yùn)端、莫洛夫,生于湖南衡陽。中國臺灣
  2018年4月自學(xué)考試復(fù)習(xí)資料盡在環(huán)球網(wǎng)校,以下是2018年自考中國當(dāng)代文學(xué)作品選:長恨歌,更多資訊請關(guān)注環(huán)球網(wǎng)校自學(xué)考試頻道。

  作者簡介:洛夫(1928——) ,男,原名莫運(yùn)端、莫洛夫,生于湖南衡陽。中國臺灣著名的現(xiàn)代詩人。1954 年與張默、痖弦共同創(chuàng)辦《創(chuàng)世紀(jì)》詩刊,使之成為中國現(xiàn)代詩歌的標(biāo)志性刊物之一,對中國臺灣現(xiàn)代詩的發(fā)展,產(chǎn)生了極為重要的影響。其作品被譯成英、法、日、韓、荷蘭、瑞典等文,并收入各種大型詩選。洛夫?qū)懺姟⒆g詩、教詩、編詩歷經(jīng)四十多年,著作甚豐,代表作有詩歌《石室之死亡》、《魔歌》、《時間之傷》、《靈河》,長詩《漂木》等。

  洛夫以清新溫婉的《靈河》在詩壇嶄露頭角;自《魔歌》之后,洛夫的整個詩觀發(fā)生了蛻變,從“超現(xiàn)實主義”轉(zhuǎn)變?yōu)?ldquo;回歸傳統(tǒng),擁抱現(xiàn)代”, 從明朗到艱澀,又從艱澀返回明朗。洛夫在半個世紀(jì)前與張默、痖弦共同創(chuàng)辦《創(chuàng)世紀(jì)》詩刊,三人合稱“詩壇鐵三角”,對中國臺灣現(xiàn)代詩的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。他個人更以實驗、魔幻性著稱于中國臺灣詩壇。“那個時候反傳統(tǒng),就覺得西方的就是好的”,洛夫給現(xiàn)代詩帶來了一股清風(fēng),在詩壇中吹起了漣漪。其詩有古典之美,孤絕的意境,冷峻的氣質(zhì),融合著東西方詩歌品質(zhì),語言的精煉又優(yōu)美。

  由于他的詩風(fēng)格獨(dú)特,意象詭異,語言豐富多變,表現(xiàn)手法繁復(fù)多變,詩意晦澀朦朧,耐人回味,素有“詩魔”之稱。他對語言的錘煉,意象的營造,以及從現(xiàn)實中發(fā)掘超現(xiàn)實的詩情,奠定其獨(dú)特的風(fēng)格,其世界之廣闊、思想之深邃、表現(xiàn)手法之繁復(fù)多變,可能無出其右者。有人評論說:“自《魔歌》以后,風(fēng)格漸漸轉(zhuǎn)變,由繁復(fù)趨于簡潔,由激動趨于靜觀,師承古典而落實生活,成熟之藝術(shù)已臻虛實相生,動靜皆宜之境地。他的詩直探萬物之本質(zhì),窮究生命之意義,且對中國文字錘煉有功。”

  知識點(diǎn):

  1.識記作者代表作有詩歌《石室之死亡》、《魔歌》、《時間之傷》、《靈河》,長詩《漂木》等。

  2.簡析本詩與白居易同名詩作的互文關(guān)系以及主題的異同。

  《長恨歌》是中國唐代詩人白居易的一首長篇敘事詩,是其代表作之一,作于公元806年(元和元年)。全詩形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇。詩人借歷史人物和傳說,創(chuàng)造了一個回旋宛轉(zhuǎn)的動人故事,并通過塑造的藝術(shù)形象,再現(xiàn)了現(xiàn)實生活的真實,感染了千百年來的讀者,詩的主題是“長恨”。該詩對后世諸多文學(xué)作品產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

  人們對白居易《長恨歌》的主題思想歷來爭論不休,其一為愛情主題。是頌揚(yáng)李楊的愛情詩作。并肯定他們對愛情的真摯與執(zhí)著;其二為政治主題說。認(rèn)為詩的重點(diǎn)在于諷喻,在于揭露“漢皇重色思傾國”必然帶來的“綿綿長恨”,譴責(zé)唐明皇荒淫導(dǎo)致安史之亂以垂誡后世君主;其三為雙重主題說。認(rèn)為它是揭露與歌頌統(tǒng)一,諷諭和同情交織,既灑一掬同情淚,又責(zé)失政遺恨。一般來說,還是以愛情說為比較公認(rèn)的說法。

  洛夫?qū)懽鳌堕L恨歌》不是對白居易《長恨歌》古譯現(xiàn),而是運(yùn)用現(xiàn)代觀念,現(xiàn)代情緒進(jìn)行了重新審視,進(jìn)行了現(xiàn)代式的解讀。洛夫說:“譬如用現(xiàn)代手法改寫的《長恨歌》,我就是不相信唐玄宗與楊玉環(huán)之間的愛情,真如白居易所寫的那么純真美好,所以才沒有古詩今譯,而是進(jìn)行現(xiàn)代式的解讀,用現(xiàn)代觀念、現(xiàn)代情緒與美學(xué)趣味去試圖創(chuàng)造,才將這出傳誦千古的悲劇化為了辛辣的反諷與深刻的批判。”

  詩開頭引用巴爾扎克的詩句,為唐玄宗和楊貴記的愛情故事作了新的注解?!¢_頭引用“那薔薇,就像所有的薔薇,只開了一個早晨——巴爾扎克”已經(jīng)對唐玄宗與楊貴妃的愛情故事做了新的注解——他們的所謂愛情并不是“但教心似金鈿堅,天上人間會相見。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期!”而是短暫的,沒有永久。在詩中,作者緊緊抓住了“水”與“黑發(fā)”這兩個意象,貫穿全篇,將李楊之間性與愛的幾個戲劇性場景推演至一個極致,呈現(xiàn)出一種現(xiàn)代人的荒誕與虛無。“水”,在中外文化中,都有著性的暗示,洛夫這首詩也不例外。而之所以用“水聲”,是因為“水聲”比“水”更有著一種無所不在的漫溢,覆蓋的意味——覆蓋著宮殿,覆蓋著唐王朝,覆蓋著時間。黑發(fā)則是暗示死亡。唐玄宗從水聲里提煉出一縷黑發(fā)的哀慟隱含了唐玄宗對這一“哀慟”(楊貴妃的死亡)的無奈——他只能從欲火及一個女人的死亡中提煉悲劇,卻不能從另一個高度來提升,拯救。

  第二節(jié),第三節(jié),第五節(jié),第六節(jié),用華麗的筆觸呈現(xiàn)了李楊兩人性與愛的幾個戲劇性場景,完全可視之為性愛寫作,表現(xiàn)了現(xiàn)代政治生活與古代宮廷生活,床上的戰(zhàn)爭與江山社稷之爭錯雜在一起,彌漫著荒誕和虛無的氣息。第三節(jié)描寫:“他高舉著那只燒焦了的手/大聲叫喊:/我做愛/因為/我要做愛/因為/我是皇帝/因為/我們慣于血肉相見”,這種歇斯底里的叫喊,直接昭顯了唐玄宗的荒淫本性,將白居易所作《長恨歌》所披帶的溫柔面紗一把扯下。第五段,寫到:“他是皇帝/而戰(zhàn)爭/是一攤/不論怎么擦也擦不掉的黏液/在錦被中/殺伐,在遠(yuǎn)方”,這里將皇帝在床上的行為跟遠(yuǎn)方的真實戰(zhàn)爭相對比,其反諷的意味是非常明顯的。《長恨歌》有許多跟性有關(guān)的意象,如“水”“泡沫”“河”等,但這些意象本身都帶有雙關(guān)的含義,如“泡沫”既指楊貴妃的淋浴,又隱含著紅顏薄命的慨嘆。這些一個接一個的意象的疊加,使全詩的情感強(qiáng)度一直保持在一個較高的位置上,并且具有強(qiáng)烈的藝術(shù)張力。

  七,八,九三節(jié)。這三節(jié)詩,在一種荒誕的背景上,將李楊的愛情悲劇,及茍活者的孤獨(dú)、絕望,以現(xiàn)代詩的形式推演到了一個極致。

  “他呼喚的那個名字,埋入了回聲”, 回聲,往往象征著一種無可奈何的消逝。李隆基會在無邊的寂寞中等待她的回聲,但是李隆基惟有:“燒灼自己的肌膚”證明自己還活著——但這活著的感覺,只能使他陷入更深的孤獨(dú),絕望:“隱在樹葉中的臉比夕陽更絕望”。

  “時間七月七/地點(diǎn)長生殿”最后一節(jié)的起首兩句,化自白居易的“七月七日長生殿”——這句同樣也是白詩的最后一段的一句。這看似平淡無奇的化用,在詩篇的結(jié)構(gòu)上,是把白詩的舞臺背景重又清晰地拉近。“一個高瘦的青年男子一個沒有臉孔的女子”這兩句,要把讀者帶入白詩的“夜半無人私語時”的場景,以及“在天愿作比翼鳥,在地愿為連埋枝”的著名誓言。但是,詩句中明明在透出一縷縷森冷的氣息:青年男子的“瘦”,無疑是為欲火所提煉;而女子的“沒有面孔”,則是因為被“水”溶解了。 “火焰,繼續(xù)升起/白色的空氣中”,空氣的“白色”,指向寂滅,虛無,同時,亦令人聯(lián)想到大唐王朝的絢爛,已在李楊欲火的焚燒中,化作漫天飛舞的灰燼。“一雙翅膀,又一雙翅膀,飛入殿外的月色”。

  這一串詩句,是“在天愿作比翼鳥”的現(xiàn)代反諷,這幾行排列的語言視覺效果,還給人以這樣的印象:一個又一個的泡沫,從“水”中升起,消逝于虛無的月色。這里的“又”字,顯然有著排隊的意味,暗示這一悲劇故事,并不僅僅屬于李楊與他們的唐王朝。“漸去漸遠(yuǎn)的/私語/閃爍而枯澀/風(fēng)雨中,傳來一兩個短句的回響”。這里“一兩個短句的回響”,是因為在時間的無窮無盡的壓迫中,無論多么偉大的詩篇,都會顯得愈來愈短小,短促。從另一個角度來看,所有的歷史煙云,都已被或?qū)⒈伙L(fēng)吹雨打去,最終也就只有這幾個“短句”,能在風(fēng)雨中回響,回應(yīng)。李楊之悲情,以及他們的曾經(jīng)盛大無比的唐王朝背景,也只是幸運(yùn)地借著這幾句閃爍的詩篇而存在著,其余的早已歸于虛無。“就如同一個癡人的說夢,充滿了喧嘩與躁動,卻什么意義都沒有!”(《麥克白斯》)。

  洛夫的《長恨歌》在同情楊貴妃的同時更多的是對于絕對男權(quán)和封建依附關(guān)系的否定與批判,對唐玄宗的不滿,把悲劇的結(jié)局歸結(jié)為唐玄宗的國君身份,以及不平等的愛情關(guān)系,更多了一份悲愴與悲壯的意味。

  洛夫的《長恨歌》中斷了白居易《長恨歌》無盡期的纏綿?,F(xiàn)代人生命深層的血的喧囂與騷亂, 瓦解了一則古代悲劇的歷史、文化和倫理觀念。作者寫作這首詩的兩個“用意”:一是象征著美好現(xiàn)實的幻滅, 二是諷刺古代帝王愛情的虛偽。

  全詩用現(xiàn)代語言重新抒寫了《長恨歌》的故事,以現(xiàn)代人的意識觀照和撞擊歷史,借古喻今,古今互喻互證而又相互駁詰,“今天瓦解了歷史,現(xiàn)代瓦解了古典”。

  3.簡析本詩善于運(yùn)用多樣化的表現(xiàn)手法,創(chuàng)造出獨(dú)特的諷喻效果。

  全詩節(jié)奏靈動、詞匯簡練精確、想象力豐富;

  注重意象的經(jīng)營和整合;《長恨歌》有許多跟性有關(guān)的意象,如“水”“泡沫”“河”等,但這些意象本身都帶有雙關(guān)的含義,如“泡沫”既指楊貴妃的淋浴,又隱含著紅顏薄命的慨嘆。這些一個接一個的意象的疊加,使全詩的情感強(qiáng)度一直保持在一個較高的位置上,并且具有強(qiáng)烈的藝術(shù)張力。

  善于調(diào)動多樣化的表現(xiàn)手法創(chuàng)造出獨(dú)特的諷喻效果:瞬間的直覺和幻覺交雜倒錯,有機(jī)結(jié)合;將各種感官感覺交互作用,形成豐富的美感,給讀者帶來廣闊的聯(lián)想。

  環(huán)球網(wǎng)校友情提示:環(huán)球網(wǎng)校高教自考頻道為您整理,更多海量資源盡在環(huán)球網(wǎng)校。考生亦或登錄高教自考論壇,與廣大考友一起交流!

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

自學(xué)考試資格查詢

自學(xué)考試歷年真題下載 更多

自學(xué)考試每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部