2021年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:阿爾法圍棋
編輯推薦:2021年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題匯總
【提示】2021年下半年大學(xué)英語四六級考試時間預(yù)計在:12月中上旬,害怕錯過大學(xué)英語四六級考試時間?你可以 免費預(yù)約短信提醒!
2021年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:阿爾法圍棋
人工智能程序“阿爾法圍棋(AlphaGo)”打敗世界頂級圍棋選手后,中國人對這一歷史性的“人機(jī)大戰(zhàn)”反響不一。首先,有人提出質(zhì)疑,為何“阿爾法圍棋”不是與中國選手對戰(zhàn),畢竟圍棋起源于2500多年前的中國。其次,“阿爾法圍棋”四比一打敗李世石后,好事的中國網(wǎng)友向其發(fā)起挑戰(zhàn),戲稱:應(yīng)該讓“阿爾法圍棋”學(xué)習(xí)另一項更具有中國特色的娛樂活動——麻將??茖W(xué)家稱,與圍棋可通過計算實現(xiàn)的排列不同,麻將影響勝負(fù)的因素很多,比如運氣等。
參考譯文:
As the AI program AlphaGo recently defeated one of the top human Go players, Chinese react differently toward the historic duel between human and artificial intelligence. At first, concerns have already been raised on why the human player did not come from China, where the game was invented more than 2,500 years ago. Then, after a dramatic 4:1 win over Lee Se-Dol, glib Chinese web users have raised a challenge to the AlphaGo program, demanding jokingly that it learn another amusement with Chinese characteristics—mahjong. Scientists say compared with Go, mahjong has far fewer permutations for AI calculation, but involves chance and many other factors.
友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級頻道為您整理的《2021年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:阿爾法圍棋》,點擊下方“免費下載”按鈕,免費領(lǐng)取大學(xué)英語四六級考試真題、模擬試題以及其它精華復(fù)習(xí)資料,助力考生備考大學(xué)英語四六級考試。
最新資訊
- 2023上半年英語六級筆試考試高頻詞匯及詞組(6月8日)2023-06-08
- 2023年3月全國大學(xué)英語四六級考試3套真題和答案解析匯總(網(wǎng)絡(luò)版)2023-05-08
- 2022年大學(xué)英語四級作文范文30篇:傳統(tǒng)文化2022-09-16
- 2022年大學(xué)英語四級作文范文30篇:體育精神2022-09-15
- 2022年大學(xué)英語四級作文范文30篇:寢室室友2022-09-14
- 2022年大學(xué)英語四級作文范文30篇:在國外旅游時的禮儀2022-09-13
- 2022年大學(xué)英語四級作文范文30篇:地震2022-08-22
- 2022年大學(xué)英語四級作文范文30篇:相互理解2022-08-20
- 2022年大學(xué)英語四級模擬題電子版2022-08-16
- 2022年大學(xué)英語四級作文范文30篇:交通擁堵2022-08-16