當前位置: 首頁 > 大學英語四六級 > 大學英語四六級模擬試題 > 2021年大學英語六級翻譯練習題:中國水運

2021年大學英語六級翻譯練習題:中國水運

更新時間:2021-06-11 13:07:49 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽46收藏18

大學英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2021年上半年大學英語六級考試6月12日將開考,為了更好地幫助大家備考大學英語六級考試,下面小編特給大家?guī)?021年大學英語六級翻譯練習題:中國水運,希望對大家有所幫助。
2021年大學英語六級翻譯練習題:中國水運

編輯推薦:2021年大學英語六級翻譯練習題匯總

【提示】2021年上半年大學英語四六級考試成績查詢時間:8月底, 免費預約短信提醒服務,獲取成績查詢時間提醒!

2021年大學英語六級翻譯練習題:中國水運

中國水運歷史悠久。早在商朝就有了帆船。隋朝大運河(TheGrand Canal)為南北水運帶來了很大便利。明朝時期,鄭和七次下西洋,在其中一次航行中,他到達了非洲東海岸。中國河流眾多,海岸線長,水運條件優(yōu)越。長江是最重要的內(nèi)陸航運(inland shipping)通道,其主流從四川宜賓到海洋,全長超過3000公里。重慶、武漢和南京是長江沿岸的重要港口。中國港口很多,適宜海運,如上海、大連、秦皇島、天津、青島、寧波、廈門、廣州等。這些港口的航線能通往世界上150多個國家和地區(qū)。

參考譯文:

China's water transport has a long history.Early inthe Shang Dynasty,there were sailing boats.TheGrand Canal in the Sui Dynasty provided greatconvenience for south-north water transport.Inthe Ming Dynasty,Zheng He sailed across seas seventimes and reached the east coast of Africa during one of his voyages.China has plenty of rivers,along coastline and advantageous water transport conditions.The Yangtze River is the mostimportant inland shipping channel.Its mainstream,from Yibin in Sichuan Province to thesea,has a total length of over 3,000 kilometers.Chongqing,Wuhan and Nanjing are importantports along the river.China has fevorable conditions for maritime transport with manyharbors,such as Shanghai,Dalian,Qinhuangdao,Tianjin,Qingdao,Ningbo,Xiamen,Guangzhou and so on.There are shipping routes from these ports to over 150 countries and regions all over theworld.

友情提示:以上內(nèi)容是大學英語四六級頻道為您整理的《2021年大學英語六級翻譯練習題:中國水運》,點擊下方免費下載按鈕,免費領(lǐng)取大學英語四六級考試真題、模擬試題以及其它精華復習資料,助力考生備考大學英語四六級考試。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

大學英語四六級資格查詢

大學英語四六級歷年真題下載 更多

大學英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

大學英語四六級各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部