當(dāng)前位置: 首頁 > 大學(xué)英語四六級(jí) > 大學(xué)英語四六級(jí)模擬試題 > 2021年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:敦煌莫高窟

2021年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:敦煌莫高窟

更新時(shí)間:2021-05-23 09:05:01 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽28收藏8

大學(xué)英語四六級(jí)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 2021年上半年大學(xué)英語六級(jí)考試6月12日將開考,為了更好地幫助大家備考大學(xué)英語六級(jí)考試,下面小編特給大家?guī)?021年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:敦煌莫高窟,希望對(duì)大家有所幫助。

編輯推薦:2021年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題匯總

【提示】2021年上半年全國大學(xué)英語四六級(jí)筆試考試時(shí)間:6月12日 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),獲取考試時(shí)間提醒!

2021年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:敦煌莫高窟

敦煌是以莫髙窟(Mogao Caves)而著名的旅游勝地。在古代,敦煌是中國與其西方鄰居之間的貿(mào)易中心。隨著絲綢之路沿線貿(mào)易的蓬勃發(fā)展,敦煌迅速發(fā)展為中國歷史上國際貿(mào)易最開放的地區(qū)。敦煌有1000多個(gè)石窟是在懸崖上雕刻出來的。石窟反映了絲綢之路的文明和歷史上中國人民的宗教生活、藝術(shù)和習(xí)俗的重要方面,其中包括這個(gè)時(shí)期傳入中國的佛教(Buddhism)。敦煌石窟一直被視為中國的國寶。

參考譯文:

Dunhuang is a renowned tourist resort famous forthe Mogao Caves.In ancient times, Dunhuang wasthe center of trade between China and its westernneighbors. With the flourishing of trade along theSilk Road, Dunhuang quickly developed to becomethe most open area in international trade in Chinese histoiy. Over 1,000 caves were cut out ofcliffs in Dunhuang. The caves reflect Silk Road civilization and important aspects of Chinesepeople's religious life, art, and customs in histoiy, including the introduction of Buddhism toChina during this period. Dunhuang grottoes have always been regarded as the nationaltreasure of China.

友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級(jí)頻道為您整理的《2021年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:敦煌莫高窟》,點(diǎn)擊下方免費(fèi)下載按鈕,免費(fèi)領(lǐng)取大學(xué)英語四六級(jí)考試真題、模擬試題以及其它精華復(fù)習(xí)資料,助力考生備考大學(xué)英語四六級(jí)考試。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

大學(xué)英語四六級(jí)資格查詢

大學(xué)英語四六級(jí)歷年真題下載 更多

大學(xué)英語四六級(jí)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

大學(xué)英語四六級(jí)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部