當前位置: 首頁 > 大學英語四六級 > 大學英語四六級模擬試題 > 2020年12月大學英語四級翻譯預測:李白

2020年12月大學英語四級翻譯預測:李白

更新時間:2020-11-27 14:26:54 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽63收藏12

大學英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2020年12月全國大學英語四級考試時間:12月12日,下面小編給大家?guī)?020年12月大學英語四級翻譯預測:李白,希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網(wǎng)校(環(huán)球青藤旗下品牌)有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流考試問題!

編輯推薦:2020年12月大學英語四級翻譯預測匯總

【提示】2020年12月全國大學英語四、六級考試時間:12月12日, 免費預約短信提醒服務(wù),獲取考試時間提醒!

2020年12月大學英語四級翻譯預測:李白

李白是唐朝(the Tang Dynasty)的著名詩人。他和他的朋友杜甫是唐代中期中國詩歌繁盛時期最杰出的兩位人物。他一生四處游歷,寫下了大約1000首詩篇。這些詩堪稱是贊美友情、享受大自然和飲酒作樂的模板。他的詩浪漫、豪邁,想象力豐富。作為一個浪漫主義天才,李白把中國的傳統(tǒng)詩歌形式推向了一個新的離度,對后世的詩歌產(chǎn)生了深遠的影響。

參考譯文:

Li Bai was a famous poet in the Tang Dynasty. He and his friend Du Fu were the two most prominent figures in the flourishing of Chinese poetry in the mid-Tang Dynasty. He traveled around the country in his lifetime, composing about 1,000 pieces of poems which were models for celebrating the friendship, appreciating the nature and the joys of drinking wine. His poems are romantic with heroic style and rich imagination. As a romantic genius, Li Bai took traditional poetic forms to a new height and exerted a far-reaching influence on the poems of the future generation.

友情提示:以上內(nèi)容是大學英語四六級頻道為您整理的《2020年12月大學英語四級翻譯預測:李白》,點擊下方免費下載按鈕,免費領(lǐng)取大學英語四六級考試真題、模擬試題以及其它精華復習資料,助力考生備考2020年大學英語四六級考試。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

大學英語四六級資格查詢

大學英語四六級歷年真題下載 更多

大學英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

大學英語四六級各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部