甘肅2020年翻譯資格筆譯時(shí)間安排已經(jīng)確定,附考試時(shí)間和考試科目
編輯推薦:2020年全國翻譯資格考試準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口匯總
2020年度甘肅上、下半年翻譯專業(yè)資格(水平)考試合并于11月14日、15日舉行,考試形式為電子化考試(即機(jī)考),考試語種增加朝鮮語/韓國語。環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),考生預(yù)約后屆時(shí)會(huì)及時(shí)收到2020年甘肅翻譯資格考試時(shí)間及考前準(zhǔn)考證打印時(shí)間提醒。既簡單又方便。
翻譯考試設(shè)英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語共8個(gè)語種,每個(gè)語種翻譯資格(水平)考試均分為一、二、三級(jí),各語種、各級(jí)別均設(shè)口譯和筆譯考試。應(yīng)試人員須在當(dāng)次考試中通過所報(bào)考語種、級(jí)別的口譯或筆譯全部科目,方可取得資格證書。
一、筆譯考試
一級(jí)筆譯考試設(shè)《筆譯實(shí)務(wù)》1個(gè)科目,二、三級(jí)筆譯考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目?!豆P譯綜合能力》科目的考試時(shí)長為2小時(shí),《筆譯實(shí)務(wù)》科目的考試時(shí)長為3小時(shí)。應(yīng)試人員使用鼠標(biāo)、鍵盤進(jìn)行輸入作答。
口譯、筆譯考試各級(jí)別、各科目的考試時(shí)間安排如下。
2020年版翻譯考試各語種、級(jí)別、科目的考試大綱已在全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)(http://www.catticenter.com)公布。
二、考試須知
1.考試用具要求:應(yīng)試人員應(yīng)攜帶黑色墨水筆參加考試,參加《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試可另行攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本;不得將具有(電子)記錄/存儲(chǔ)/計(jì)算/通訊等功能的用具及規(guī)定以外的考試相關(guān)資料帶至考場(chǎng)座位。
2.遲到、離場(chǎng)相關(guān)要求:應(yīng)試人員須提前30分鐘到達(dá)考場(chǎng)。遲到應(yīng)試人員不得進(jìn)入口譯考場(chǎng);口譯考試期間,應(yīng)試人員不得提前離場(chǎng)。遲到5分鐘以上的應(yīng)試人員不得進(jìn)入筆譯考場(chǎng);筆譯考試開考2個(gè)小時(shí)內(nèi),應(yīng)試人員不得交卷離場(chǎng)。
3.考試設(shè)備使用、作答方式相關(guān)要求:
(1)本次翻譯機(jī)考支持的輸入法有:中文(簡體)-微軟拼音輸入法、中文(簡體)-極點(diǎn)五筆輸入法、中文(簡體)-搜狗拼音輸入法、英語(美國)、日語(日本)-MicrosoftIME、日語(日本)-百度輸入法、法語(法國)、法語(加拿大)、阿拉伯語(埃及)、俄語(俄羅斯)、德語(德國)、西班牙語(西班牙,國際排序)、朝鮮語/韓國語(朝鮮語)-MicrosoftIME&朝鮮語。
(2)在口譯考試開始作答之前,應(yīng)試人員須測(cè)試并確認(rèn)考試設(shè)備錄音、播放、輸入等功能是否運(yùn)行正常?!犊谧g實(shí)務(wù)》科目考試結(jié)束后,應(yīng)試人員須確認(rèn)其作答錄音是否正常等。
(3)應(yīng)試人員可登錄中國人事考試網(wǎng)通過模擬作答系統(tǒng)提前熟悉考試作答界面、考試流程等。
4.考試過程中,應(yīng)試人員須嚴(yán)格遵守機(jī)考系統(tǒng)列明的考場(chǎng)規(guī)則、操作指南和作答要求。遇有考試機(jī)故障、網(wǎng)絡(luò)故障等異常情況,應(yīng)聽從監(jiān)考人員安排。因不可抗力或其他難以提前防范的因素致使考試無法正常完成的,應(yīng)試人員可申請(qǐng)免費(fèi)參加下一次同語種、同級(jí)別、同科目的翻譯考試。
5.成績查詢:考試結(jié)束60天后,應(yīng)試人員可通過中國人事考試網(wǎng)(www.cpta.com.cn)或全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)(www.catti.net.cn)查詢考試成績。
三、疫情防控要求
(一)考生應(yīng)注意做好自我健康管理,應(yīng)在考前14天開始申領(lǐng)甘肅健康出行碼“綠碼”,關(guān)注“健康碼”狀態(tài),每天進(jìn)行體溫檢測(cè)打卡。不前往國內(nèi)疫情中、高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū),不出國(境),不參加聚集性活動(dòng)。
(二)考生通過體溫檢測(cè)通道時(shí),應(yīng)保持人員間隔大于1米,有序接受體溫檢測(cè)??忌謾C(jī)界面“甘肅健康碼”為綠碼且現(xiàn)場(chǎng)檢測(cè)體溫正常(<37.3℃)的考生方可進(jìn)入考場(chǎng)。
(三)持“甘肅健康碼”非綠碼的考生和來自國內(nèi)疫情中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)的考生,須按照甘肅省新冠肺炎疫情聯(lián)防聯(lián)控領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室有關(guān)要求,按人員來源地風(fēng)險(xiǎn)等級(jí),落實(shí)相應(yīng)的集中隔離或居家健康監(jiān)測(cè)措施,并按要求進(jìn)行核酸檢測(cè),符合要求的可在隔離考場(chǎng)參加考試。
(四)考生在參加考試過程中出現(xiàn)發(fā)熱、咳嗽等呼吸道癥狀者,應(yīng)及時(shí)向考務(wù)工作人員報(bào)告。經(jīng)現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)療衛(wèi)生專業(yè)人員評(píng)估后,綜合研判具備參加考試條件的,由專人負(fù)責(zé)帶至臨時(shí)隔離考場(chǎng)參加考試;不具備相關(guān)條件的,不得參加考試,并按相關(guān)要求采取防控措施。
(五)考生應(yīng)自備一次性使用醫(yī)用口罩或醫(yī)用外科口罩,除身份確認(rèn)環(huán)節(jié)和口譯考試期間需摘除口罩外,其他時(shí)間須全程佩戴口罩參加考試。
(六)考生應(yīng)自覺配合做好疫情防控工作,不得隱瞞或謊報(bào)旅居史、接觸史、健康狀況等疫情防控重點(diǎn)信息,否則將承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。
環(huán)球網(wǎng)校發(fā)布“甘肅2020年翻譯資格筆譯時(shí)間安排已經(jīng)確定,附考試時(shí)間和考試科目”。小編為大家整理2020年翻譯專業(yè)資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕免費(fèi)下載。
最新資訊
- 2024年CATTI翻譯資格考試的報(bào)名條件2024-09-16
- 2024年河南省翻譯資格(英語)考試時(shí)間:10月26日至27日2024-09-11
- 2024年CATTI翻譯資格考試時(shí)間:10月26日-10月27日2024-09-07
- 2024年天津市翻譯專業(yè)資格考試?yán)U費(fèi)截止時(shí)間:9月4日16時(shí)2024-09-03
- 2024年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格考試時(shí)間:9月1日-9月10日2024-09-01
- 2024年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格考試報(bào)名時(shí)間:9月1日-9月10日2024-08-30
- 2024年翻譯資格CATTI考試報(bào)名入口已開通:中國人事考試網(wǎng)2024-08-26
- 2024年下半年全國翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間及入口匯總2024-08-21
- 2024年江蘇省翻譯專業(yè)(英語)資格考試報(bào)名公告已公布2024-08-21
- 官方發(fā)布!2024年重慶市翻譯專業(yè)資格(英語)考試報(bào)名公告2024-08-19