新概念雙語(yǔ):人有三急:廁所toilet的高級(jí)同義詞
“廁所”是我們?cè)谌粘I钪胁豢杀苊獾囊粋(gè)詞,但是直接說(shuō)出“廁所”這個(gè)詞總覺(jué)得有點(diǎn)難為情,那么我們就來(lái)看看有什么詞可以代替“廁所”吧。
1 House of Lords
至少?gòu)?967年開(kāi)始,House of Lords(上議院)就被作為廁所的俚語(yǔ)使用,有篇文章中說(shuō)道,這是“生意人間的玩笑話”,‘When you need the House of Lords, it’s through there(當(dāng)你需要廁所的時(shí)候,它就在那里)’。大衛(wèi)·克里斯托指出,House of Commons(下議院)也有過(guò)類(lèi)似的用法,但是并沒(méi)有流行起來(lái)。
2 Gong
這是一種非常古老的用法,在《牛津英語(yǔ)詞典》中,gong作為廁所使用是來(lái)源于古英語(yǔ)gang和gong,大概是由動(dòng)詞go衍生而來(lái)。
3 Lavabo
Lavabo來(lái)源于拉丁語(yǔ)中的第一人稱(chēng)單數(shù)將來(lái)時(shí)態(tài)lavāre,意為“洗”,在基督教會(huì)中,lavabo是一種清洗儀式,后來(lái)就用來(lái)指代儀式中使用的洗手盆,后來(lái)有發(fā)展成了盥洗臺(tái)(wash-stand),最終成為了盥洗室(lavatory)。
4 Throne-room
Throne-room(王座室)和House of Lords有點(diǎn)類(lèi)似,都是“廁所”的夸張用法。根據(jù)《牛津英語(yǔ)詞典》,Throne-room從1941年開(kāi)始就用這種用法了。
5 Karzy
Karzy(抽水馬桶)最早是出現(xiàn)在20世紀(jì)60年代,源于意大利語(yǔ)中的carsey和carsy,意為“房子”。1967年在英國(guó)的情景喜劇《直到死亡把我們分開(kāi)(Till Death Us Do Part)》中有這么一句:‘Have you seen the carsy? Just a bucket with a seat on top。(你有看到抽水馬桶嗎?就是座位上有個(gè)桶的那個(gè)。)’
6 Petty
Petty源自于法語(yǔ)的petit,《牛津英語(yǔ)詞典》指出這個(gè)詞作為“廁所”使用可以追溯到19世紀(jì),在英格蘭北部這是一種相當(dāng)流行的口語(yǔ)表達(dá)。
7 Netty
Netty主要是在英格蘭東北部使用,而這個(gè)詞的來(lái)源有好幾種說(shuō)法,有說(shuō)來(lái)源于意大利語(yǔ)gabbinetti,也有說(shuō)是necessary的變體,或是來(lái)自法語(yǔ)nettoyer。
8 Bench-hole
Bench-hole是個(gè)比較短命的表達(dá),在莎士比亞的悲劇《安東尼與克莉奧佩特拉(Antony & Cleopatra)》中使用過(guò),但是根據(jù)《牛津英語(yǔ)詞典》記載,它的最后一次使用是在1656年。
9 Cludgie
Cludgie最初的用法已無(wú)從找尋,但是它一開(kāi)始可能是指“柜子”,或是“柜子”和“小屋”的混合體,源自蘇格蘭俚語(yǔ)。Cludgie多出現(xiàn)在詞組down the cludgie中,意思相當(dāng)于down the toilet(沖進(jìn)廁所)。
最新資訊
- 新概念英語(yǔ)寫(xiě)作:使用頻率較高的詞語(yǔ)搭配(3)2022-09-14
- 新概念英語(yǔ)寫(xiě)作:使用頻率較高的詞語(yǔ)搭配(2)2022-09-09
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文常用句型(四)2022-09-07
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文常用句型(三)2022-09-05
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文常用句型(二)2022-08-31
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文常用句型(一)2022-08-29
- 新概念寫(xiě)作:英語(yǔ)作文中常見(jiàn)典型語(yǔ)法錯(cuò)誤2022-08-23
- 新概念閱讀:17件小事幫你輕松get更好的生活2022-08-17
- 新概念閱讀:你可以選定一種解釋2022-08-11
- 新概念閱讀:7步走出失敗經(jīng)歷2022-08-09