2016職稱日語考試常錯語句(1)
更新時間:2015-08-27 13:54:49
來源:環(huán)球網校
瀏覽
收藏
摘要 【摘要】2015年職稱日語考試已落下帷幕,2016年職稱日語考試正在緊張的備考中,為了讓報考2016年職稱日語的考生循序漸進的備考2016年職稱日語考試,環(huán)球小編整理了2016職稱日語考試常錯語句匯總,供各位考
【摘要】2015年職稱日語考試已落下帷幕,2016年職稱日語考試正在緊張的備考中,為了讓報考2016年職稱日語的考生循序漸進的備考2016年職稱日語考試,環(huán)球小編整理了“2016職稱日語考試常錯語句匯總”,供各位考生練習,希望各位報考2016年職稱日語考試的考生都可以順利通過2016年職稱日語考試。
相關推薦:2016職稱日語考試常錯語句匯總
相關推薦:2016職稱日語考試常錯語句匯總
役不足
役不足の意味は、「與えられた役に不満を抱くこと」「軽い役目のために、実力を十分に発揮できないこと」。
しかし、「この度は○○の大役を仰せつかり、大変名譽なことと思っております。
私では何かと役不足ではございますが……」などと、「仕事を任せられるだけの実力がない」という意味で誤って使われることが多い.
流れに棹(さお)さす
本來の意味は「時勢 流行にうまくのること」。
「このプロジェクトはうまくいってたのに、流れに棹ささないでくれよ」などと、「勢いを失わせるような行為をすること」の意で誤用されることが多い.
情けは人のためならず
「人にかけた情けは必ず自分に返ってくる」というのが本來の意味。
「お金の貸し借りはしないことにしてるんだ。情けは人のためならずだからね」などと、「人に情けをかけては、相手のためにならない」と誤用されることが多い.
気が置けない
「気遣いする必要がない。遠慮しなくてもよい。
打ち解けやすい」の意を表すが、「あいつはずるい男だから、気が置けない」などと、「油斷ならない」という意味で間違って使われる
編輯推薦:
2016職稱日語A級考試慣用句型輔導匯總
環(huán)球網校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請登錄環(huán)球網校職稱日語頻道及論壇,我們隨時與廣大考生朋友們一起交流!
上一篇:2016職稱日語考試常錯語句匯總
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級口語輔導總結2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復習筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導資料總結2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第一講2015-10-28