2015年職稱日語考試常用口語短語輔導(dǎo)(6)
2015年職稱日語考試常用口語短語輔導(dǎo)匯總,供考生參考。
1、日語流行口語:返して 還給我
“借りる(借)”,“貸す(借給)”、“返す(歸還)”是學(xué)日語的朋友經(jīng)常混淆的詞,請好好記豬他們的用法哈。
A:ペン貸(か)して?
B:いいよ。機(つくえ)の上にあるよ。
A:あ。あった。借(か)りるよ。
B:あとで返(かえ)してね。
A:能借我鋼筆用用嗎?
B:好啊,就在桌上放著呢。
A:啊,看見了,我借走啦。
B:過后要還給我啊。
2、日語流行口語: 眠くて死にそう 困得要命
困的要死,看來是熬通宵了吧。“~て死にそう”是“~得要命,無法忍受”的意思。
痛くて死にそう 痛的要命
腹(はら)減(へ)って死にそう 肚子餓得要命
A:眠(ねむ)くて死(し)にそう。
B:俺も死にそう。
A:じゃあ、おまえも徹夜(てつや)か。
B:うん、レポートだろう?
A:我困得要命。
B:我也困死了。
A:那你也熬通宵了嗎?
B:恩,你也是因為要交報告吧?
3、日語流行口語:どっちもどっち 半斤八兩
咱們也經(jīng)常說這句話吧。就是“彼此彼此”的意思。如果有人問“哎,這個怎么樣?哪個好一點兒啊?”你就會應(yīng)付似的回答說“哪個都一樣啦。”用日語就是這句“どっちも どっち”。
A:晝(ひる)どうする?
B:學(xué)食(がくしょく)行(い)こう。
A:またあ~。飽(あ)きだよ。
B:じゃ、ラーメン屋(や)行こうか。
A:どっちもどっちだよ。
A:午飯去哪兒吃啊?
B:去學(xué)生食堂吧。
A:有去那啊,都吃膩了。
B:那去拉面館吧。
A:那還是差不多嗎?
※ 晝ご飯 → 晝 學(xué)生(がくせい)食堂(しょくどう)→學(xué)食 n
這樣的省略方式在日本年輕人中很常見,上了年紀的人有的還聽不懂他們的話。
編輯推薦:
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿(mào)易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導(dǎo)匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級口語輔導(dǎo)總結(jié)2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復(fù)習(xí)筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導(dǎo)資料總結(jié)2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導(dǎo)第一講2015-10-28