2015年職稱日語(yǔ)情景對(duì)話:日本料理
女中:いらっしゃいませ。お二人?でいらっしゃいますね。
歡迎光臨。就你們兩位嗎?
木村:ええ、あのう、予約してあるんだけど…
嗯,那個(gè),我們已經(jīng)預(yù)訂了。
女中:あ、木村?でいらっしゃいますね。こちらへどうぞ。
哦,是木村先生吧。這邊請(qǐng)。
木村:さあ、そうぞ。座布?の上に、このようにあぐらをかいてください。
來(lái),請(qǐng)坐。請(qǐng)盤(pán)腿坐在座墊上。
李 :?は初めてで、どうも…
榻榻米我還是第一次接觸,總感到…
木村:あ、どうぞ??に。足を伸ばしてもかまいませんよ。
哦,請(qǐng)隨便好了。腿伸直也沒(méi)關(guān)系。
女中:お客?、お飲物は。
兩位先生,請(qǐng)問(wèn)喝點(diǎn)什么?
木村:李さん、日本酒はどうですか。
李先生,清酒怎么樣?
李 :いいですね。日本料理は日本酒ですね。
行呀,日本菜就配點(diǎn)清酒吧。
木村:そうね、じゃ日本酒。
好,那就要清酒。
女中:日本酒ですね。かしこまりました。
(しばらくして、料理が運(yùn)ばれてくる。)
是清酒嗎?明白了。
(過(guò)了一會(huì)兒,菜送來(lái)了)
李 :きれいに盛り付けてありますね。これは何といいますか。
菜拼得好漂亮啊,這叫什么?
木村:突き出しといいます。最初に出るお酒の肴です。
(木村さんはまず李さんの杯を注いでから自分のほうにも注ぐ)
這叫小菜,也就是最先上的下酒菜。
(木村獻(xiàn)給效力的酒杯斟上酒,然后給自己也斟上)
木村:それでは、李さんの訪日を?迎して乾杯しましょう。
來(lái),歡迎李先生來(lái)日本,咱們干了這一杯吧。
李 :本當(dāng)にありがとうございます。
真是太感謝了。
木村:乾杯。
干杯!
李 :乾杯。
干杯!
木村:さあ、どうぞ召し上がってください。料理はまだ出ますから。
來(lái),請(qǐng)吃吧。菜還要上呢。
李 :いただきます。おいしいですね。
那我就不客氣了,真好吃啊。
木村:お刺身もどうぞ。冷たいうちにどんどん食べてください。
請(qǐng)嘗嘗生魚(yú)片吧。趁冷塊吃。
李 :はい。
好的。
木村:あのう、無(wú)理しなくてもいいんです。中國(guó)の方はお刺身をあまり食べられないと聞きましたが。
吃不下就別勉強(qiáng),我聽(tīng)說(shuō)中國(guó)人不太習(xí)慣吃生魚(yú)片。
李 :おいしい。中國(guó)で何回かお刺身を食べたことがありますが、ちょっと味が違うようですね。
挺好吃的,在中國(guó)我也曾吃過(guò)幾次生魚(yú)片。不過(guò)味道好像有點(diǎn)不一樣。
木村:そうでしょうか。まあ、お刺身にする生物は新鮮なのが何よりです。
是嗎?嗯,做生魚(yú)片的魚(yú)要新鮮,這是最重要的。
李 :お世辭じゃありませんが。本當(dāng)にうまいです。
我說(shuō)的可不是客套話,真的是很好吃。
木村:さ、お酒もどうぞ。
來(lái),酒也多喝點(diǎn)吧。
李 :ああ、おいしかった。今日はいいところへ連れてきていただいてありがとうございます。てんぷらの味もとてもよかった。
啊,味道真不錯(cuò)。謝謝您今天帶我來(lái)這么好的地方,炸大蝦的味道也很好。
木村:そうですか、いつかもう一度きましょうか。
是嗎,那什么時(shí)候再來(lái)吧。
李 :それは?しみですね。今日はどうもご馳走さまでした。ありがとうございます。
那太好了,今天謝謝您的招待。
木村:どういたしまして。
別客氣。
相關(guān)常用語(yǔ)
1 いらっしゃいませ。何名さまですか。こちらへどうぞ。
歡迎光臨,請(qǐng)問(wèn)幾位?請(qǐng)?jiān)谶@邊坐。
2 お預(yù)かりになるものをお渡しください。
請(qǐng)您把衣帽給我。
3 お絞りをどうぞ。
請(qǐng)用毛巾。
4 ここの自慢料理は何ですか。
這里的拿手好菜是什么?
5 ここのバ┼ベキュ┼は好評(píng)を頂いております。
我們這里的燒烤十分受人歡迎。
6 ステ┼キはどうのように?きましょうか。
您的牛排喜歡怎么燒法?
7 すみません??倍à筏皮坤丹?。
對(duì)不起,請(qǐng)算賬。
8 はい、ありがとうございます。おつりでございます。
謝謝,這是找您的錢(qián)。
9 お粗末ですがこれは店の記念品です。
請(qǐng)收下小店的小小紀(jì)念品。
10 またどうぞお出てください。
歡迎您再次光臨。
小常識(shí)
日本料理與中國(guó)菜、西餐不同,最突出的一點(diǎn)是極為講究碗、盤(pán)等盛菜的器皿,并在盤(pán)子中擺放一些小點(diǎn)綴,使用餐人感受到色彩和季節(jié)的變化。日本酒度數(shù)不高,第一杯酒不分男女由主人斟給客人,客人應(yīng)拿起酒杯接酒,然后再主人說(shuō)畢客氣話后,雙方互相點(diǎn)頭致意并飲下。接著就可與自己兩旁的人互相斟酒。當(dāng)有人前來(lái)敬酒時(shí),自己應(yīng)先喝完杯中的酒,然后接敬酒,喝下去后作為回敬,在給對(duì)方斟酒。
最新資訊
- 2016年職稱日語(yǔ)備考之常用國(guó)際貿(mào)易用語(yǔ)匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語(yǔ)考試語(yǔ)法備考輔導(dǎo)匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語(yǔ)B級(jí)口語(yǔ)輔導(dǎo)總結(jié)2015-12-03
- 2016年職稱日語(yǔ)考試常用口語(yǔ)短句復(fù)習(xí)筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語(yǔ)考試語(yǔ)法輔導(dǎo)資料總結(jié)2015-12-01
- 2016年職稱日語(yǔ)考試報(bào)名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語(yǔ)考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語(yǔ)考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語(yǔ)考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語(yǔ)考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第一講2015-10-28