職稱日語趣味閱讀:盼春到
唱歌「早春嬴」に、「春と?かねば知らでありしを/?けば急(せ)かるる胸の思(おもい)を」とある。?かなければ知らずに咿ごしていたものを、もう春だと?けばこの寒さが?ましくてならない、と
文部省唱歌教材歌曲《早春嬴》里有這樣一段:“日歷春已至/不聽不知道/一聽盼春到/急切我心焦”。意思是說,本來不經(jīng)提醒就會不知不覺過去的冬天,一經(jīng)提醒日歷上春天已經(jīng)到來,那么,冬天的寒冷便會令人感覺十分難耐了。
?く前は感じていなかった不?が、?いた後は心を占めて滕れない。そういうことがままある。軺僚たちの“お行?”についても「?かねば知らでありしを」、?いてしまえば首相の指?力に不?を感じる人が?えるのは仕方ない
聽到之前并不感覺有什么不滿,可聽了之后不滿卻占據(jù)心頭而揮之不去。這種事情時常發(fā)生。關(guān)于內(nèi)軺大臣們的“禮儀”,也是“不聽不知道”,一聽便有更多的人對首相的領(lǐng)導能力感到不滿。此本無奈。
首相が軺阻前に入室しても、起立しない軺僚がいる。軺阻で私遮を慎まない軺僚がいる。首相への忠哲心が足りない。自民黨の中川秀直?事樘が囑演のなかで苦言を呈した
有些大臣,即使首相是在內(nèi)閣會議開始之前進入會議室的,也不起立行禮。還有一些大臣,在內(nèi)閣會議上不停地竊竊私語。對首相的忠誠不足。自民黨?事樘中川秀直在發(fā)言中力進忠告。
半言があったから首相が小さく?えるのか、小さく?える?狀を改めるべくその半言になったのか、?と卵の後先は不明だが、首相にはありがたさを通り越して悲哀が身にしみる?援の弁だろう。夏の參院啉に「急かるる胸」の黨內(nèi)には早期改造?もくすぶる
是因為先有了?事樘的發(fā)言,首相形象才顯得矮小的?還是因為首相身上存在亟待改變的形象矮小現(xiàn)狀,才有這個發(fā)言的?這猶如先有雞還是先有雞蛋,誰也說不清,但是,這發(fā)言肯定是對首相感激涕零而悲哀蝕骨的聲援性演講吧。對今夏參議院啉舉“盼春急切”的黨內(nèi)早期改造?也遲遲得不到解決。
內(nèi)政にも、外交にも、小學生が教室で?うお行?を??している暇はない。內(nèi)軺支持率も下がった。後ろ指をさされないよう、軺僚の面々は?を引き?め直さねばなるまい
無論內(nèi)政還是外交,都沒有時間用來復習小學生在課堂里學習的那些禮儀了。而且,內(nèi)軺支持率已經(jīng)下降。各位大臣一定要再度引起重視,以免別人在背后指責。
「胸の思を」のあと、「早春嬴」は?いのつぶやきで劫ばれている?!袱い摔护瑜趣巍·长?(ごろ)か/いかにせよとの この?か」。首相の胸の內(nèi)にも?こえる。
“急形倚慕埂敝?螅?髡咭雜鍬塹淖雜鏤?對绱嘿x》畫上了句號:“此情何以遣/寒冬夜漫漫/此情何以遣/寒冬夜漫漫/”。首相心中也聽得見吧。
春と?かねば 知らでありしを ?けば急かるる(せかるる)
胸の思(おもい)を いかにせよとの この?か いかにせよとの この?か
歌詞大意:
?の上ではもう春になったよと?かなければ、そんな?持ちにはならなかったのに、?いてしまったので、もう、春が待ち哞しくなってしまい、この待ち焦がれる思いをどう晴らしたらいいかわからないくらい、最近の季?の?わりの咦さであろうか。
試譯:
日歷春已至 不聽不知道 一聽盼春到 急切我心焦
此情何以遣 寒冬夜漫漫 此情何以遣 寒冬夜漫漫
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿(mào)易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級口語輔導總結(jié)2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復習筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導資料總結(jié)2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第一講2015-10-28