趣味日語:巴別和泡沫
俳人の?木欣一さんに、「ひきがへるバベルバブルと?き合へり」という句があった。一臻して、舊儉慢?の「バベルの塔」を思い浮かべる方も多かろう。天に哌する塔を建てようとした人殮の傲慢(ごうまん)に神は怒ったという
俳句詩人?木欣一寫有這樣的句子:“蟾蜍同把二者唱/巴別和泡沫兒”。讀了之后,很多人一定會(huì)聯(lián)想到《圣經(jīng)?舊約》的“巴別塔”吧。據(jù)說,人類想要修建一座通天塔,這一自以為是的行為冒犯了上帝。
思えばバブルもまた、株?や地?は天の高みまで上がりつづけるだろう、という慢心が兆したとき、あたかも市?が激怒したかのように破裂する。秸?學(xué)者のような鍰貌(ふうぼう)をしたヒキガエルもいるらしい
細(xì)想一下,經(jīng)濟(jì)泡沫亦然,當(dāng)人們出現(xiàn)驕傲自滿的苗頭,認(rèn)為股價(jià)和地價(jià)能持續(xù)上升到天價(jià)時(shí),市場(chǎng)仿佛被激怒了,泡沫就會(huì)破滅。似乎也有這樣的蟾蜍,它具有經(jīng)濟(jì)學(xué)家般的風(fēng)范.
世界的な株安の唄駢が止まらず、?京市?はきのうも玖落した。昨年1年殮で株?が2倍以上に高蝣しつつも企???との差に、かねて「バブルの?相」が指摘されていた上海市?の急落が半端である
世界性的股價(jià)連鎖回落尚未停止,東京股市昨天繼續(xù)下跌。那是起因于中國滬市的指數(shù)暴跌,滬市去年一年內(nèi)股價(jià)上漲2倍以上,而與企業(yè)實(shí)際業(yè)績(jī)卻有很大差距,老早就被指出是“泡沫現(xiàn)象”。
金余りだ、新配國ブ┼ムだ、と浮かれるあまり、知らず知らず、投儋先の企?や地域に?する目配りが甘くなっていませんか? 市?がエヘンとひとつ、警戒信號(hào)の咳(せき)?いをしてみせたのかも知れない
余款多多,新興國炒股熱……興致勃勃之余,不知不覺地,對(duì)要投資的企業(yè)以及地域的關(guān)注是不是就松懈了呢?也許這是市場(chǎng)“嗯哼”地咳嗽一聲,發(fā)出警戒的信號(hào)吧。
中國が震源地となった初めての世界同?株安である。これからも世界秸?のなかで成樘と波亂の主役を演じていくことになる。カエルの?き聲に耳をすますことを忘れまい
這是首次以中國為震源波及的全球股市同時(shí)下挫。今后,中國仍將在世界經(jīng)濟(jì)當(dāng)中扮演著成長(zhǎng)和波動(dòng)的主角。但切勿忘記傾聽“蟾蜍同把二者唱”。
「ひきがへる」は夏の季遮で、引用の?候噲いは暖冬に免じてお?逃し?おう?!弗啸佶毳啸芝搿工谓浃幛纤募兢?わないさ…。學(xué)者鍰のヒキガエル氏もそう言ってくださるに噲いない。
“蟾蜍”是俳句的夏季用語,看在“暖冬”的份上,請(qǐng)對(duì)我引用此句的不合時(shí)令忽略不看?!鞍蛣e和泡沫兒”之警戒卻是四季皆宜呢……。學(xué)者風(fēng)范的蟾蜍先生一定也會(huì)如是說的。
職稱日語等級(jí)考試2013年網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)招生簡(jiǎn)章
更多職稱日語相關(guān)信息請(qǐng)關(guān)注:
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿(mào)易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導(dǎo)匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級(jí)口語輔導(dǎo)總結(jié)2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復(fù)習(xí)筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導(dǎo)資料總結(jié)2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報(bào)名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動(dòng)詞輔導(dǎo)第一講2015-10-28