當(dāng)前位置: 首頁 > 職稱日語 > 職稱日語備考資料 > 趣味日語:不在家

趣味日語:不在家

更新時間:2013-01-05 20:27:24 來源:|0 瀏覽0收藏0

  「ごめんください?!?/P>

  「偵だ?」

  「へい,橫町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょう)をいただきにまいりました?!?/P>

  「ああ,米屋か。留守(るす)じゃ。」

  催かに中から浪人(ろうにん)の聲がします。

  米屋は,指に唾(つば)をつけ,障子(しょうじ)に孔(あな)を檫(あ)けて?(のぞ)く催かに浪人がこたつにあたっています。

  「もしもし,留守だとおっしゃいますが,だんなはそこにいるじゃありませんか?!?/P>

  と,障子の孔から?きながら,米屋がいうと,浪人

  「こら,ぶれいものッ!障子になぜ孔を檫けた?ここは,かりにもおれの城(しろ)だ。その城に孔を檫けるとは,なにごとだ!」

  「へへい。kれはとんだそそうをいたしました?!?/P>

  米屋は,慌てて?を取り出し,唾(つばき)でぺたっと儻り付けました。

  「はい。元通り(もとどうり)に直しましたが……?!?/P>

  すると,中から,

  「それでは,もう?えぬか?」

  「はい,?えませぬ?!?/P>

  「そんなら,留守じゃ?!?/P>

  譯文對照:

  “對不起,有人嗎?”

  “誰呀?”

  “我是小胡同米店的,來收帳了?!?/P>

  “啊,是米店的。不在家?!?/P>

  從里邊清清楚楚地傳出了浪人的聲音。

  米店的人往手指上沾點唾沫,在紙拉門上弄了個洞往里看去,只見浪人的確正在那里烤火呢。

  “喂,您說不在家,可您不是就在那嗎?”

  米店的人一邊從紙拉門的小洞往里看一邊這樣說。浪人嚷道:“嘿!你這無禮的家伙!為什么在紙拉門上弄個洞?這里就如同是我的城堡,在我的城堡上打洞,豈有此理!”

  “是,是是!!是我的疏忽?!?/P>

  米店的人慌忙取出紙條來用唾沫啪地把洞貼上了。

  “給您修好了?!?/P>

  于是,里邊問:

  “那么,已經(jīng)看不見了吧?”

  “是的,看不見了?!?/P>

  “既然那樣,不在家?!?/P>

    職稱日語等級考試2013年網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)招生簡章

    更多職稱日語相關(guān)信息請關(guān)注:  

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

職稱日語資格查詢

職稱日語歷年真題下載 更多

職稱日語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

職稱日語各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部