當(dāng)前位置: 首頁 > MBA > MBA備考資料 > 2020考研英語翻譯小技巧:賓語后置譯法

2020考研英語翻譯小技巧:賓語后置譯法

更新時間:2019-07-23 15:19:23 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽66收藏6

MBA報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 考研英語考試大綱對翻譯部分的考查要求和考點的表述是“主要考查考生準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語文字材料的能力。 接下來跟小編一起來學(xué)習(xí)“2020考研英語翻譯小技巧:賓語后置譯法”。

相關(guān)推薦:2020MBA考研英語翻譯小技巧匯總

2020考研英語翻譯小技巧:賓語后置譯法

1. On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.

另一方面,他并認(rèn)為批評者們對他的批評的沒有根據(jù)的,批評者認(rèn)為,盡管達(dá)爾文是優(yōu)秀的觀察者,但他絲毫沒有推理能力。

2. I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic way about moral problems.

我將其定義為一個對道德問題進行蘇格拉底式思考并將此作為人生首要責(zé)任和快樂的人。

不想錯過2020MBA報名時間、考試時間、準(zhǔn)考證打印時間和成績查詢時間,可以 免費預(yù)約短信提醒

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上就是環(huán)球網(wǎng)校MBA頻道為您整理的“2020考研英語翻譯小技巧:賓語后置譯法”相關(guān)內(nèi)容,更多2020考研MBA各科目精華復(fù)習(xí)備考資料、考研英語5500考綱詞匯,面試精要請點擊文章下方“免費下載”按鈕免費下載學(xué)習(xí)。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

MBA資格查詢

MBA歷年真題下載 更多

MBA每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部